Rubén Rada - Sereia - translation of the lyrics into German

Sereia - Rubén Radatranslation in German




Sereia
Sirene
A noite um sol
Die Nacht ist eine Sonne
Na luz que vem do mar
Im Licht, das vom Meer kommt
O som encantador do canto da sereia
Der bezaubernde Klang des Gesangs der Sirene
Vai lá, meu coração, e cai nos braços dela
Geh, mein Herz, und fall in ihre Arme
A lua vai reinar nas ruas da cidade de Salvador
Der Mond wird herrschen auf den Straßen der Stadt Salvador
pode ser amor o cheiro de canela
Es kann nur Liebe sein, der Duft von Zimt
Espalha o vento azul, a lua é amarela
Der blaue Wind verbreitet sich, der Mond ist gelb
pode ser paixão o bem que se derrama
Es kann nur Leidenschaft sein, das Gute, das sich ergießt
Roubou meu coração
Es hat mein Herz gestohlen
Dormiu na minha cama em Montevidéu
Schlief in meinem Bett in Montevideo
A noite desperta uma preguiça itapuana
Die Nacht weckt eine itapuanische Trägheit
Na dela desfruta seu reinado na varanda
Genießt auf der Veranda ihre Herrschaft
Se deita enquanto a lua cheia soberana
Sie legt sich hin, während der volle Mond souverän
voltas na espera de ouvir cantar
Kreist in Erwartung ihres Gesangs
Sereia, me encanta com a beleza do seu canto
Sirene, bezaubere mich mit der Schönheit deines Gesangs
Com ela, eu vi o meu amor chegar
Mit ihr sah ich meine Liebe kommen
Candombe, tango e bossa, amor
Candombe, Tango und Bossa, mein Schatz
Fica comigo, minha flor
Bleib bei mir, meine Blume
Candombe, tango e bossa, amor
Candombe, Tango und Bossa, mein Schatz
Fica comigo, meu amor
Bleib bei mir, meine Liebe
Se deita enquanto a lua cheia soberana
Sie legt sich hin, während der volle Mond souverän
voltas na espera de ouvir cantar
Kreist in Erwartung ihres Gesangs
Sereia, me encanta com a beleza do seu canto
Sirene, bezaubere mich mit der Schönheit deines Gesangs
Com ela, eu vi o meu amor chegar
Mit ihr sah ich meine Liebe kommen





Writer(s): Ronaldo Bastos, Ruben Rada


Attention! Feel free to leave feedback.