Lyrics and translation Rubén Rada - Sereia
A
noite
tá
um
sol
Ночь
сгорит
солнце
Na
luz
que
vem
do
mar
В
свет,
который
приходит
с
моря
O
som
encantador
do
canto
da
sereia
Звук
прекрасный
углу
русалка
Vai
lá,
meu
coração,
e
cai
nos
braços
dela
Пойди
туда,
сердце
мое,
и
падает
у
нее
на
руках
A
lua
vai
reinar
nas
ruas
da
cidade
de
Salvador
Луна
будет
царить
на
улицах
города
Сальвадор
Só
pode
ser
amor
o
cheiro
de
canela
Может
быть
только
любовь,
запах
корицы
Espalha
o
vento
azul,
a
lua
é
amarela
Рассеивает
ветер,
синий,
луна
желтая
Só
pode
ser
paixão
o
bem
que
se
derrama
Может
быть
только
страсть,
хорошо,
что
льется
Roubou
meu
coração
Украл
мое
сердце
Dormiu
na
minha
cama
em
Montevidéu
Спал
на
моей
кровати
в
Монтевидео
A
noite
desperta
uma
preguiça
itapuana
Ночь
пробуждает
лень
itapuana
Na
dela
desfruta
seu
reinado
na
varanda
В
ней
открывается
его
правления
на
балкон
Se
deita
enquanto
a
lua
cheia
soberana
Если
спящий
во
время
полнолуния
суверенного
Dá
voltas
na
espera
de
ouvir
cantar
Повороты
в
ожидании
услышать
пение
Sereia,
me
encanta
com
a
beleza
do
seu
canto
Русалка,
меня
очаровывает
красотой
вашего
уголка
Com
ela,
eu
vi
o
meu
amor
chegar
С
ней,
я
увидел
мою
любовь
добраться
Candombe,
tango
e
bossa,
amor
Candombe,
танго
и
босса-новы,
любовь
Fica
comigo,
minha
flor
Оставайся
со
мной,
мой
цветок
Candombe,
tango
e
bossa,
amor
Candombe,
танго
и
босса-новы,
любовь
Fica
comigo,
meu
amor
Оставайся
со
мной,
моя
любовь
Se
deita
enquanto
a
lua
cheia
soberana
Если
спящий
во
время
полнолуния
суверенного
Dá
voltas
na
espera
de
ouvir
cantar
Повороты
в
ожидании
услышать
пение
Sereia,
me
encanta
com
a
beleza
do
seu
canto
Русалка,
меня
очаровывает
красотой
вашего
уголка
Com
ela,
eu
vi
o
meu
amor
chegar
С
ней,
я
увидел
мою
любовь
добраться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ronaldo Bastos, Ruben Rada
Attention! Feel free to leave feedback.