Lyrics and translation Rud Pardal - Ontem a Noite Me Ligou
Ontem a Noite Me Ligou
Вчера вечером ты звонила
Olha
só
o
que
ficou,
ou
não...
Смотри,
что
осталось,
или
нет...
Teu
cheiro
no
cobertor,
ou
não...
Твой
запах
на
одеяле,
или
нет...
Ontem
a
noite
me
ligou,
ou
não...
Вчера
вечером
ты
звонила,
или
нет...
Não
esqueço
o
que
me
falou,
ou
não...
Не
забываю,
что
ты
сказала,
или
нет...
Olha
só
o
que
ficou,
ou
não...
Смотри,
что
осталось,
или
нет...
Teu
cheiro
no
cobertor,
ou
não...
Твой
запах
на
одеяле,
или
нет...
Ontem
a
noite
me
ligou,
ou
não...
Вчера
вечером
ты
звонила,
или
нет...
Não
esqueço
o
que
me
falou,
ou
não...
Не
забываю,
что
ты
сказала,
или
нет...
Não
sei
mais,
não
sei
mais
Не
знаю
больше,
не
знаю
больше
E
tudo
que
tu
disse
já
ficou
pra
traz
И
все,
что
ты
сказала,
осталось
позади
Tanto
faz,
tanto
faz
Все
равно,
все
равно
Já
passou
do
fim
então
me
deixa
em
paz
Это
уже
конец,
так
что
оставь
меня
в
покое
Deixa
em
paz,
deixa
em
paz
Оставь
в
покое,
оставь
в
покое
Vive
a
tua
vida
a
gente
se
desfaz
Живи
своей
жизнью,
мы
расстаемся
Se
desfaz
se
desfaz
Расстаемся,
расстаемся
Eu
to
ficando
louco
que
eu
não
sou
capaz
Я
схожу
с
ума,
я
не
способен
De
viver
longe
de
tu
Жить
вдали
от
тебя
Andei
pensando
nuns
clichê
tipo
lagoa
azul
Я
думал
о
всяких
клише,
типа
Голубой
лагуны
Se
der
tua
falta
só
dar
uma
volta
Если
буду
скучать,
просто
окунусь
туда
Te
procurar
em
outros
corpos
ou
em
outras
escolhas...
Искать
тебя
в
других
телах
или
в
других
вариантах...
Eu
to
ligado
que
eu
errei
Я
знаю,
что
ошибся
Que
nas
ideia
eu
viajei
Что
я
увлекся
фантазиями
Falei
muito
só
que
é
normal.
Я
много
говорил,
но
это
нормально.
Tudo
isso
acontecer
Все
это
случилось
A
saudade
que
te
faz
sofrer
Тоска,
которая
заставляет
тебя
страдать
É
difícil
pra
gente
entender
Нам
трудно
это
понять
Um
dia
vai
ficar
melhor
Однажды
станет
лучше
Precisamos
ser
mais
verdadeiro
Нам
нужно
быть
честнее
A
vida
pode
ser
bem
mais
Жизнь
может
быть
намного
лучше
Escrever
nosso
próprio
roteiro
Написать
свой
собственный
сценарий
E
tu
me
disse
que
o
pôr
do
sol
И
ты
сказала
мне,
что
закат
Te
faz
lembrar
daquele
dia
Напоминает
тебе
о
том
дне
Andando
na
beira
do
mar
Когда
мы
гуляли
по
берегу
моря
Vivendo
essa
sintonia...
Ловя
эту
волну...
Olha
só
o
que
ficou,
ou
não...
Смотри,
что
осталось,
или
нет...
Teu
cheiro
no
cobertor,
ou
não...
Твой
запах
на
одеяле,
или
нет...
Ontem
a
noite
me
ligou,
ou
não...
Вчера
вечером
ты
звонила,
или
нет...
Não
esqueço
o
que
me
falou,
ou
não...
Не
забываю,
что
ты
сказала,
или
нет...
Olha
só
o
que
ficou,
ou
não...
Смотри,
что
осталось,
или
нет...
Teu
cheiro
no
cobertor,
ou
não...
Твой
запах
на
одеяле,
или
нет...
Ontem
a
noite
me
ligou,
ou
não...
Вчера
вечером
ты
звонила,
или
нет...
Não
esqueço
o
que
me
falou,
ou
não...
Не
забываю,
что
ты
сказала,
или
нет...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rudge Lisboa
Attention! Feel free to leave feedback.