RudeLies - Insomnia - translation of the lyrics into German

Insomnia - RudeLiestranslation in German




Insomnia
Schlaflosigkeit
Wait again, we're down, what's right or wrong?
Warte, wir sind unten, was ist richtig oder falsch?
Getting trouble, we'll stumble over fun
Wir kriegen Ärger, wir stolpern über den Spaß.
Get a go and when the sun is set
Legen wir los, und wenn die Sonne untergegangen ist,
Get the bottle, we got no regrets
holen wir die Flasche, wir bereuen nichts.
When it's midnight, we're alive in a dark room
Wenn es Mitternacht ist, sind wir lebendig in einem dunklen Raum.
We're alive, and we love all the good times
Wir leben, und wir lieben all die guten Zeiten, meine Süße.
All night long, never stop
Die ganze Nacht, hör niemals auf,
All night long 'til we drop
Die ganze Nacht, bis wir umfallen.
Let's keep it in the night
Lass es uns in der Nacht behalten,
Insomnia afterlife
Schlaflosigkeit, Leben nach dem Tod.
No sleepin' 'til there's light
Kein Schlaf, bis es hell wird,
Insomnia
Schlaflosigkeit.
Let's keep it in the night (Ah, ah, ah)
Lass es uns in der Nacht behalten (Ah, ah, ah)
Insomnia afterlife (Ah, ah, ah)
Schlaflosigkeit, Leben nach dem Tod (Ah, ah, ah)
Nocturnal is the light (Ah, ah, ah)
Nächtlich ist das Licht (Ah, ah, ah)
Insomnia, insomnia aftеrlife
Schlaflosigkeit, Schlaflosigkeit, Leben nach dem Tod.
Wait again, we're down, what's right or wrong?
Warte, wir sind unten, was ist richtig oder falsch?
Gеtting trouble, we'll stumble over fun
Wir kriegen Ärger, wir stolpern über den Spaß.
Get a go and when the sun is set
Legen wir los, und wenn die Sonne untergegangen ist,
Get the bottle, we got no regrets
holen wir die Flasche, wir bereuen nichts.
When it's midnight, we're alive in a dark room
Wenn es Mitternacht ist, sind wir lebendig in einem dunklen Raum.
We're alive, and we love all the good times
Wir leben, und wir lieben all die guten Zeiten, meine Süße.
All night long, never stop
Die ganze Nacht, hör niemals auf,
All night long 'til we drop
Die ganze Nacht, bis wir umfallen.
Let's keep it in the night
Lass es uns in der Nacht behalten,
Insomnia afterlife
Schlaflosigkeit, Leben nach dem Tod.
No sleepin' 'til there's light
Kein Schlaf, bis es hell wird,
Insomnia
Schlaflosigkeit.
Let's keep it in the night (Ah, ah, ah)
Lass es uns in der Nacht behalten (Ah, ah, ah)
Insomnia afterlife (Ah, ah, ah)
Schlaflosigkeit, Leben nach dem Tod (Ah, ah, ah)
Nocturnal is the light (Ah, ah, ah)
Nächtlich ist das Licht (Ah, ah, ah)
Insomnia, insomnia afterlife
Schlaflosigkeit, Schlaflosigkeit, Leben nach dem Tod.
(Ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah)





Writer(s): Hanneke J A Gudden, Kristaps Cerps, Adria Costa


Attention! Feel free to leave feedback.