Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There the Sun Never Shines
Dort scheint die Sonne nie
An
abode
unheard
of
to
the
ones
who
trust
in
oblations
Ein
Wohnsitz,
unbekannt
jenen,
die
auf
Opfergaben
vertrauen
It
cannot
be
won
through
rituals
and
enjoyments
Er
kann
nicht
durch
Rituale
und
Genüsse
errungen
werden
This
highest
abode
shines
like
a
thousand
suns
Dieser
höchste
Wohnsitz
leuchtet
wie
tausend
Sonnen
Which
burns
away
the
darkness
of
a
thousand
births
and
yet
there
the
Sun
never
shines
Welcher
die
Dunkelheit
von
tausend
Geburten
verbrennt
und
doch
scheint
dort
die
Sonne
nie
Amala,
Achala,
Shuddha,
Chaitanyam
Amala,
Achala,
Shuddha,
Chaitanyam
Satyam,
Purnam,
Anantam
Atma
Satyam,
Purnam,
Anantam
Atma
"The
indwelling
Self
of
all
is
surely
He
of
whom
the
heaven
is
the
head,
"Das
innewohnende
Selbst
von
allem
ist
wahrlich
Er,
dessen
Haupt
der
Himmel
ist,
The
moon
and
sun
are
the
two
eyes,
the
directions
are
the
two
ears,
Der
Mond
und
die
Sonne
sind
die
beiden
Augen,
die
Himmelsrichtungen
sind
die
beiden
Ohren,
The
revealed
Vedas
are
the
speech,
air
is
the
vital
force,
the
whole
Universe
is
the
heart,
Die
offenbarten
Veden
sind
die
Sprache,
die
Luft
ist
die
Lebenskraft,
das
ganze
Universum
ist
das
Herz,
All
It
is
He
from
whose
two
feet
emerged
the
earth"
Alles
ist
Er,
aus
dessen
beiden
Füßen
die
Erde
hervorging"
An
abode
where
the
servant
becomes
the
master
Ein
Wohnsitz,
wo
der
Diener
zum
Meister
wird
An
abode
where
the
master
becomes
the
servant
Ein
Wohnsitz,
wo
der
Meister
zum
Diener
wird
This
highest
abode
shines
like
a
thousand
suns
Dieser
höchste
Wohnsitz
leuchtet
wie
tausend
Sonnen
Which
burns
away
the
darkness
of
a
thousand
births
and
yet
there
the
Sun
never
shines
Welcher
die
Dunkelheit
von
tausend
Geburten
verbrennt
und
doch
scheint
dort
die
Sonne
nie
Amala,
Achala,
Shuddha,
Chaitanyam
Amala,
Achala,
Shuddha,
Chaitanyam
Satyam,
Purnam,
Anantam
Atma
Satyam,
Purnam,
Anantam
Atma
I
am
the
abode
where
the
sun
never
shines
Ich
bin
der
Wohnsitz,
wo
die
Sonne
nie
scheint
I
am
the
abode
from
which
emerges
the
Universe
Ich
bin
der
Wohnsitz,
aus
dem
das
Universum
hervorgeht
Amala,
Achala,
Shuddha,
Chaitanyam
Amala,
Achala,
Shuddha,
Chaitanyam
Satyam,
Purnam,
Anantam
Atma
Satyam,
Purnam,
Anantam
Atma
Satyam,
Purnam,
Anantam
Atma
Satyam,
Purnam,
Anantam
Atma
I
am
the
abode
where
the
sun
never
shines
Ich
bin
der
Wohnsitz,
wo
die
Sonne
nie
scheint
I
am
the
abode
from
which
emerges
the
Universe
Ich
bin
der
Wohnsitz,
aus
dem
das
Universum
hervorgeht
I
am
the
abode
from
which
emerges
the
Universe
Ich
bin
der
Wohnsitz,
aus
dem
das
Universum
hervorgeht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rudra
Attention! Feel free to leave feedback.