Rudra - There the Sun Never Shines - translation of the lyrics into German

There the Sun Never Shines - Rudratranslation in German




There the Sun Never Shines
Dort scheint die Sonne nie
An abode unheard of to the ones who trust in oblations
Ein Wohnsitz, unbekannt jenen, die auf Opfergaben vertrauen
It cannot be won through rituals and enjoyments
Er kann nicht durch Rituale und Genüsse errungen werden
This highest abode shines like a thousand suns
Dieser höchste Wohnsitz leuchtet wie tausend Sonnen
Which burns away the darkness of a thousand births and yet there the Sun never shines
Welcher die Dunkelheit von tausend Geburten verbrennt und doch scheint dort die Sonne nie
Amala, Achala, Shuddha, Chaitanyam
Amala, Achala, Shuddha, Chaitanyam
Satyam, Purnam, Anantam Atma
Satyam, Purnam, Anantam Atma
"The indwelling Self of all is surely He of whom the heaven is the head,
"Das innewohnende Selbst von allem ist wahrlich Er, dessen Haupt der Himmel ist,
The moon and sun are the two eyes, the directions are the two ears,
Der Mond und die Sonne sind die beiden Augen, die Himmelsrichtungen sind die beiden Ohren,
The revealed Vedas are the speech, air is the vital force, the whole Universe is the heart,
Die offenbarten Veden sind die Sprache, die Luft ist die Lebenskraft, das ganze Universum ist das Herz,
All It is He from whose two feet emerged the earth"
Alles ist Er, aus dessen beiden Füßen die Erde hervorging"
An abode where the servant becomes the master
Ein Wohnsitz, wo der Diener zum Meister wird
An abode where the master becomes the servant
Ein Wohnsitz, wo der Meister zum Diener wird
This highest abode shines like a thousand suns
Dieser höchste Wohnsitz leuchtet wie tausend Sonnen
Which burns away the darkness of a thousand births and yet there the Sun never shines
Welcher die Dunkelheit von tausend Geburten verbrennt und doch scheint dort die Sonne nie
Amala, Achala, Shuddha, Chaitanyam
Amala, Achala, Shuddha, Chaitanyam
Satyam, Purnam, Anantam Atma
Satyam, Purnam, Anantam Atma
I am the abode where the sun never shines
Ich bin der Wohnsitz, wo die Sonne nie scheint
I am the abode from which emerges the Universe
Ich bin der Wohnsitz, aus dem das Universum hervorgeht
Amala, Achala, Shuddha, Chaitanyam
Amala, Achala, Shuddha, Chaitanyam
Satyam, Purnam, Anantam Atma
Satyam, Purnam, Anantam Atma
Satyam, Purnam, Anantam Atma
Satyam, Purnam, Anantam Atma
I am the abode where the sun never shines
Ich bin der Wohnsitz, wo die Sonne nie scheint
I am the abode from which emerges the Universe
Ich bin der Wohnsitz, aus dem das Universum hervorgeht
I am the abode from which emerges the Universe
Ich bin der Wohnsitz, aus dem das Universum hervorgeht





Writer(s): Rudra


Attention! Feel free to leave feedback.