Lyrics and translation Rudy - La Historia Entre Mis Dedos
La Historia Entre Mis Dedos
История между моих пальцев
Yo
pienso
que
no
son
tan
inútiles
las
noches
que
te
dí
Я
думаю,
что
ночей,
которые
я
тебе
подарил,
не
так
уж
и
бестолковы
Te
marchas
y
qué,
yo
no
intento
discutírtelo
Ты
уходишь,
ну
и
что,
я
не
пытаюсь
с
тобой
спорить
Lo
sabes
y
lo
sé
Ты
знаешь
это,
и
я
это
знаю
Al
menos
quédate
sólo
esta
noche
Останься
только
на
эту
ночь
Prometo
no
tocarte,
está
segura
Обещаю,
не
буду
тебя
трогать,
уверена
Tal
vez
es
que
me
voy
sintiendo
solo
Возможно,
я
просто
начинаю
чувствовать
себя
одиноким
Porque
conozco
esa
sonrisa
tan
definitiva
Потому
что
я
знаю
эту
улыбку,
столь
окончательную
Tu
sonrisa
que
a
mí
mismo
me
abrió
tu
paraíso
Твою
улыбку,
которая
для
меня
открыла
твой
рай
Se
dice
que
con
cada
hombre
hay
una
como
tú
Говорят,
что
для
каждого
мужчины
есть
такая,
как
ты
Pero
mi
sitio
luego
lo
ocuparás
con
alguno
Но
мое
место
потом
займёт
какой-нибудь
другой
Igual
que
yo,
mejor,
lo
dudo
Лучше
ли
я,
сомневаюсь
¿Por
qué
esta
vez
agachas
la
mirada?
Почему
сейчас
ты
опускаешь
взгляд?
Me
pides
que
sigamos
siendo
amigos
Ты
просишь
нас
остаться
друзьями
¿Amigos
para
qué,
maldita
sea?
Друзья
для
чего,
чёрт
возьми?
A
un
amigo
lo
perdono,
pero
a
ti
te
amo
Другу
я
прощаю,
но
тебя
я
люблю
Pueden
parecer
banales
mis
instintos
naturales
Мои
природные
инстинкты
могут
показаться
тривиальными
Hay
una
cosa
que
yo
no
te
he
dicho
aún
Есть
кое-что,
чего
я
ещё
тебе
не
сказал
Que
mis
problemas,
¿sabes
qué?
se
llaman:
"tú"
Знаешь,
что
мои
проблемы?
Они
зовутся:
"ты"
Solo
por
eso
tu
me
ves
hacerme
el
duro
Только
поэтому
ты
видишь,
как
я
делаю
вид,
что
мне
всё
равно
Para
sentirme
un
poquito
más
seguro
Чтобы
чувствовать
себя
немного
более
уверенным
Y
si
no
quieres
ni
decir
en
qué
he
fallado
И
если
ты
даже
не
хочешь
сказать,
в
чём
я
ошибся
Recuerda
que
también
a
ti
te
he
perdonado
Помни,
что
и
я
тебя
простил
Y
en
cambio
tú
dices
"lo
siento,
no
te
quiero"
А
ты
вместо
этого
говоришь:
"Прости,
я
тебя
не
люблю"
Y
te
me
vas
con
esta
historia
entre
tus
dedos
И
уходишь
от
меня
с
этой
историей
между
своих
пальцев
¿Qué
vas
a
hacer?
busca
una
excusa
y
luego
márchate
Что
ты
собираешься
делать?
Найди
предлог,
а
потом
уходи
Porque
de
mí
no
debieras
preocuparte
Потому
что
ты
не
должна
обо
мне
беспокоиться
No
debes
provocarme
Ты
не
должна
провоцировать
меня
Que
yo
te
escribiré
un
par
de
canciones
Я
напишу
о
тебе
пару
песен
Tratando
de
ocultar
mis
emociones
Пытаясь
скрыть
свои
эмоции
Pensando,
pero
poco,
en
las
palabras
Думая,
но
мало,
о
словах
Y
hablaré
de
la
sonrisa
tan
definitiva
И
буду
говорить
об
улыбке,
такой
окончательной
Tu
sonrisa
que
a
mí
mismo
me
abrió
tu
paraíso
Твоей
улыбке,
которая
для
меня
открыла
твой
рай
Hay
una
cosa
que
yo
no
te
he
dicho
aún
Есть
кое-что,
чего
я
ещё
тебе
не
сказал
Que
mis
problemas,
¿sabes
qué?
se
llaman:
"tú"
Знаешь,
что
мои
проблемы?
Они
зовутся:
"ты"
Solo
por
eso
tu
me
ves
hacerme
el
duro
Только
поэтому
ты
видишь,
как
я
делаю
вид,
что
мне
всё
равно
Para
sentirme
un
poquito
más
seguro
Чтобы
чувствовать
себя
немного
более
уверенным
Y
si
no
quieres
ni
decir
en
qué
he
fallado
И
если
ты
даже
не
хочешь
сказать,
в
чём
я
ошибся
Recuerda
que
también
a
ti
te
he
perdonado
Помни,
что
и
я
тебя
простил
Y
en
cambio
tú
dices
"lo
siento,
no
te
quiero"
А
ты
вместо
этого
говоришь:
"Прости,
я
тебя
не
люблю"
Y
te
me
vas
con
esta
historia
entre
tus
dedos
И
уходишь
от
меня
с
этой
историей
между
своих
пальцев
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.