Lyrics and translation Rudy Calzado - Que Te Pasa Corazon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Te Pasa Corazon
Что с тобой, сердце?
Desde
hace
tiempo
que
quería
decirte
muchas
cosas
Давно
хотел
тебе
многое
сказать.
Quiero
recuperar
el
tiempo
perdido
Хочу
наверстать
упущенное
время.
Quiero
que
me
perdones
Хочу,
чтобы
ты
меня
простила.
Y
a
la
vez
escuches
esto
И
в
то
же
время
послушала
это.
Te
quiero...
Я
люблю
тебя...
Tu
eres
mi
amor
Ты
моя
любовь.
Tu
eres
mi
ilusión
Ты
моя
мечта.
Tu
eres
mi
única
adicción
Ты
моя
единственная
зависимость.
No
te
salgas
de
mi
corazón...
Не
покидай
мое
сердце...
No
te
salgas
de
mi
corazón
Не
покидай
мое
сердце.
Más
que
el
tiempo
un
enemigo
Время
— худший
враг.
Lo
que
llevo
y
hoy
lo
escribo
То,
что
я
ношу
в
себе
и
пишу
сегодня.
Trato
de
que
vuelvas
a
mi
lado
Я
пытаюсь
вернуть
тебя.
Porque
siento
que
se
acaba
el
mundo
Потому
что
чувствую,
что
мир
рушится.
Que
sin
ti
yo
ando
por
el
mundo
Что
без
тебя
я
брожу
по
миру.
Vagabundo
y
sin
rumbo
trato
de
decirte
lo
que
oculto
Бродяга
без
цели,
пытаюсь
сказать
тебе
то,
что
скрываю.
Y
sigo
en
luto
pero
yo
disfruto
И
я
все
еще
в
трауре,
но
я
наслаждаюсь
этим.
Hago
de
que
esto
sea
puro
Я
делаю
все,
чтобы
это
было
чистым.
Trato
de
quitarme
el
conjuro
Пытаюсь
снять
с
себя
заклятие.
Y
te
lo
juro
hoy
trato
de
hacerlo
seguro
И
клянусь,
сегодня
я
пытаюсь
сделать
это
наверняка.
Pero
es
duro
saber
que
te
vas
Но
тяжело
знать,
что
ты
уходишь.
Sin
darme
una
explicación
no
se
que
paso
Не
объясняя
ничего,
я
не
понимаю,
что
случилось.
Y
donde
quedo
tanto
amor
И
куда
делась
вся
эта
любовь?
El
decirnos
yo
te
amo
el
dedicarte
una
canción
Говорить
тебе
"я
люблю
тебя",
посвящать
тебе
песни.
Solo
la
soledad
que
me
acompaña
Только
одиночество,
которое
сопровождает
меня.
Pero
me
empaña
de
llanto
y
tristeza
Но
оно
затуманивает
меня
слезами
и
печалью.
Que
me
recuerda
de
tanta
belleza
Которая
напоминает
мне
о
такой
красоте.
Recuerdo
la
vida
por
consecuencias
Я
вспоминаю
жизнь
по
последствиям.
A
la
vez
me
daba
cuenta
que
al
mirarte
me
traía
condolencias
В
то
же
время
я
понимал,
что,
глядя
на
тебя,
испытывал
соболезнования.
Nuestro
pasado
quedo
atrás
Наше
прошлое
осталось
позади.
Y
al
saber
que
te
quieres
marchar
И
зная,
что
ты
хочешь
уйти.
Cierro
mi
corazón
para
que
no
te
vuelvas
a
escapar
Я
закрываю
свое
сердце,
чтобы
ты
больше
не
сбежала.
Tu
eres
mi
amor
Ты
моя
любовь.
Tu
eres
mi
ilusión
Ты
моя
мечта.
Tu
eres
mi
única
adicción
Ты
моя
единственная
зависимость.
No
te
salgas
de
mi
corazón...
Не
покидай
мое
сердце...
Triste
amanecer
que
vuelvo
a
ver
Грустный
рассвет,
который
я
снова
вижу.
Si
tu
no
estás
las
cosas
ya
no
pueden
florecer
Если
тебя
нет,
ничто
не
может
цвести.
Sabes
no
voy
a
caer
voy
a
seguir
Знаешь,
я
не
упаду,
я
буду
продолжать.
La
historia
que
Teníamos
debe
vivir
История,
которая
у
нас
была,
должна
жить.
No
se
que
pasa
con
mi
mente
Не
знаю,
что
происходит
с
моим
разумом.
Mi
corazón
sigue
latente
late
fuertemente
Мое
сердце
продолжает
биться,
бьется
сильно.
Se
que
tuve
errores
yo
soy
consiente
Я
знаю,
что
у
меня
были
ошибки,
я
осознаю
это.
Pero
que
voy
a
hacer
no
puedo
yo
olvidar
Но
что
я
могу
сделать,
я
не
могу
забыть.
Nadie
nos
puede
ya
separar
Никто
не
может
нас
разлучить.
Te
tienes
tu
que
acostumbrar
que
siempre
yo
estaré
en
tu
cabeza
Ты
должна
привыкнуть,
что
я
всегда
буду
в
твоей
голове.
Te
digo
esto
mi
princesa
no
me
saques
de
tu
corazón
Я
говорю
тебе
это,
моя
принцесса,
не
выгоняй
меня
из
своего
сердца.
Te
hablo
claro
esta
es
mi
canción
Я
говорю
тебе
прямо,
это
моя
песня.
Yo
siempre
pido
por
los
en
oración
Я
всегда
молюсь
за
всех.
Te
confieso
que
lo
que
pasamos
Признаюсь,
то,
что
мы
пережили.
Fue
algo
lindo
y
no
lo
olvidamos
Было
чем-то
прекрасным,
и
мы
не
забудем
это.
Si
tu
pones
de
tu
parte
lo
recuperamos
Если
ты
приложишь
усилия,
мы
вернем
это.
Esto
es
eterno
porque
nos
amamos
Это
вечно,
потому
что
мы
любим
друг
друга.
Yo
te
lo
pido
aunque
muchas
veces
fui
malo
ti
Я
прошу
тебя,
хотя
я
много
раз
был
плохим
с
тобой.
Sabes
tu
eres
mi
motivo
te
digo
Знаешь,
ты
моя
причина,
я
говорю
тебе.
Te
quiero
tanto
yo
rompo
en
llanto
Я
так
люблю
тебя,
я
плачу.
Te
lo
confieso
mi
amor
cuando
te
canto
Признаюсь
тебе,
моя
любовь,
когда
пою
тебе.
Tu
eres
todo
te
necesito
yo
a
mi
lado
Ты
— все,
ты
нужна
мне
рядом.
Cupido
aun
no
me
ha
llamado
Купидон
еще
не
позвал
меня.
Al
parecer
de
mi
ya
se
ha
olvidado
Похоже,
он
уже
забыл
обо
мне.
Por
eso
se,
no
se
que
hacer
Поэтому
я
не
знаю,
что
делать.
La
vida
conmigo
siempre
ha
sido
cruel
Жизнь
со
мной
всегда
была
жестока.
Lo
confieso
con
palabras
mientras
estoy
vivo
Я
признаюсь
в
этом
словами,
пока
я
жив.
Que
muchas
veces
yo
falle
pero
no
te
olvido
Что
я
много
раз
ошибался,
но
я
не
забываю
тебя.
Me
siento
mal
porque
la
vida
nos
separa
Мне
плохо,
потому
что
жизнь
разлучает
нас.
Tengo
miedo
no
puedo
verte
yo
a
la
cara
Мне
страшно,
я
не
могу
смотреть
тебе
в
глаза.
Tu
eres
mi
amor
Ты
моя
любовь.
Tu
eres
mi
ilusión
Ты
моя
мечта.
Tu
eres
mi
única
adicción
Ты
моя
единственная
зависимость.
No
te
salgas
de
mi
corazón...!!!
Не
покидай
мое
сердце...!!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rudy Calzado
Attention! Feel free to leave feedback.