Lyrics and translation Rudy Torres - Me Das Todo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Das Todo
Ты даешь мне все
Tú
cubres
todo,
toda
mi
necesidad,
Ты
покрываешь
все,
все
мои
нужды,
Todo
lo
que
tengo
yo,
tú
cubres
todo.
Все,
что
у
меня
есть,
ты
покрываешь
все.
Toda
mi
necesidad,
todo
lo
que
tengo
yo.
Все
мои
нужды,
все,
что
у
меня
есть,
Te
lo
debo.
Я
должен
тебе
за
это.
Tu
me
das
todo,
sin
yo
merecerlo,
lo
tengo
todo
sin
yo
merecerlo
ye,
Ты
даешь
мне
все,
хотя
я
этого
не
заслуживаю,
У
меня
есть
все,
хотя
я
этого
не
заслуживаю
да,
Tengo
que
entender
que
no
es
por
mi,
Я
должен
понять,
что
это
не
из-за
меня,
Que
es
por
tu
gracia
que
yo
estoy
aquí,
Что
только
по
твоей
милости
я
здесь,
Nunca
te
limitas,
por
bendecir
mi
vida.
Что
ты
никогда
не
ограничиваешь
себя
в
благословении
моей
жизни.
Aveces
no
entiendo
porque,
Иногда
я
не
понимаю,
почему
Todavía
te
esmeras
en
estar
cada
tiempo
de
mi
vida.
Ты
все
еще
трудишься,
чтобы
быть
со
мной
каждое
мгновение
моей
жизни.
A
proveerme
todo
lo
necesario.
Чтобы
дать
мне
все
необходимое.
Si
no
lo
merezco
todavía
me
bendices.
Хотя
я
этого
не
заслуживаю,
ты
все
равно
благословляешь
меня.
Y
aunque
te
rechace
tú
sigues
ahí
velando
por
mi.
И
хотя
я
отвергаю
тебя,
ты
все
равно
здесь,
следишь
за
мной,
Que
no
me
falte
nada.
Чтобы
у
меня
ни
в
чем
не
было
недостатка.
Y
aunque
te
rechace
tú
sigues
ahí,
cuidando
de
mi.
И
хотя
я
отвергаю
тебя,
ты
все
равно
здесь,
заботишься
обо
мне.
Tu
me
das
todo,
sin
yo
merecerlo,
lo
tengo
todo
sin
yo
merecerlo
ye,
Ты
даешь
мне
все,
хотя
я
этого
не
заслуживаю,
У
меня
есть
все,
хотя
я
этого
не
заслуживаю
да,
Tengo
que
entender
que
no
es
por
mi,
Я
должен
понять,
что
это
не
из-за
меня,
Que
es
por
tu
gracia
que
yo
estoy
aquí,
Что
только
по
твоей
милости
я
здесь,
Nunca
te
limitas,
por
bendecir
mi
vida.
Что
ты
никогда
не
ограничиваешь
себя
в
благословении
моей
жизни.
Gracias
por
tu
amor,
antes
de
ti,
mi
vida
no
tenia
color,
Спасибо
за
твою
любовь,
До
тебя
моя
жизнь
была
бесцветной,
Que
sería
de
mi
vida
sino
me
perdonas,
no
voy
a
pensar
en
eso,
Что
было
бы
со
мной,
если
бы
ты
меня
не
простил?
Я
не
буду
думать
об
этом,
En
ti
hay
otra
historia,
tú
forma
de
ser,
С
тобой
другая
история,
твой
характер,
Me
sorprende,
siempre
trae
un
de
repente.
Меня
удивляет,
всегда
приносит
что-то
неожиданное.
Y
no
se
que
hacer.
И
я
не
знаю,
что
делать,
Solo
agradecer,
contigo
vivo
bien.
Только
благодарить,
с
тобой
я
живу
хорошо.
Tú
cubres
todo,
toda
mi
necesidad,
Ты
покрываешь
все,
все
мои
нужды,
Todo
lo
que
tengo
yo,
tú
cubres
todo.
Все,
что
у
меня
есть,
ты
покрываешь
все.
Toda
mi
necesidad,
todo
lo
que
tengo
yo.
Все
мои
нужды,
все,
что
у
меня
есть,
Te
lo
debo.
Я
должен
тебе
за
это.
Tu
me
das
todo,
sin
yo
merecerlo,
lo
tengo
todo
sin
yo
merecerlo
ye,
Ты
даешь
мне
все,
хотя
я
этого
не
заслуживаю,
У
меня
есть
все,
хотя
я
этого
не
заслуживаю
да,
Tengo
que
entender
que
no
es
por
mi,
Я
должен
понять,
что
это
не
из-за
меня,
Que
es
por
tu
gracia
que
yo
estoy
aquí,
Что
только
по
твоей
милости
я
здесь.
Nunca
te
limitas,
por
bendecir
mi
vida.
Что
ты
никогда
не
ограничиваешь
себя
в
благословении
моей
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rudy Torres
Attention! Feel free to leave feedback.