Lyrics and translation Rue Oberkampf - Caméra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
lune
sort
des
nuages
noirs
Луна
выходит
из-за
черных
туч,
Donne
vue
sur
la
joie
Открывает
вид
на
радость.
Tous
les
dimanches
soirs
Каждое
воскресенье
вечером
On
entre
dans
les
catacombes
Мы
спускаемся
в
катакомбы.
Quelqu′un
danse
Кто-то
танцует
Entre
la
musique
et
les
ombres
Между
музыкой
и
тенями.
Regarde
ses
yeux
et
mouvements
Смотрю
на
твои
глаза
и
движения,
Les
nuages
blancs,
et
doucement,
На
белые
облака,
и
нежно
La
musique
fait
songer
Музыка
навевает
мысли
Et
y
croire
que
sans
elle
tout
s'effeuille
И
заставляет
верить,
что
без
нее
все
осыпается
Et
tombe
dans
le
noir
И
падает
во
тьму.
Die
Stadt
ist
leise
und
leer
Город
тих
и
пуст,
Nur
die
Tür
zwischen
Tag
und
meiner
Realität
Только
дверь
между
днем
и
моей
реальностью.
Jeder
Schritt
gibt
dem
Rauschen
Struktur
Каждый
шаг
придает
шелесту
структуру,
Jede
Stufe,
jeder
Takt
und
jede
Bewegung
Каждая
ступень,
каждый
такт
и
каждое
движение.
Regarde
ses
yeux
et
mouvements
Смотрю
на
твои
глаза
и
движения,
Les
nuages
blancs,
et
doucement,
На
белые
облака,
и
нежно
La
musique
fait
songer
Музыка
навевает
мысли
Et
y
croire
que
sans
elle
tout
s′effeuille
И
заставляет
верить,
что
без
нее
все
осыпается
Et
tombe
dans
le
noir
И
падает
во
тьму.
Regarde
ses
yeux
et
mouvements
Смотрю
на
твои
глаза
и
движения,
Les
nuages
blancs,
et
doucement,
На
белые
облака,
и
нежно
La
musique
fait
songer
Музыка
навевает
мысли
Et
y
croire
que
sans
elle
tout
s'effeuille
И
заставляет
верить,
что
без
нее
все
осыпается
Et
tombe
dans
le
noir
И
падает
во
тьму.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Franz Szabo, Julia Polleti, Michael Maier
Attention! Feel free to leave feedback.