Lyrics and translation Rue Oberkampf - Caméra
La
lune
sort
des
nuages
noirs
Луна
выходит
из
черных
облаков
Donne
vue
sur
la
joie
Открывается
вид
на
радость
Tous
les
dimanches
soirs
Каждое
воскресенье
вечером
On
entre
dans
les
catacombes
Мы
входим
в
катакомбы
Quelqu′un
danse
Кто-то
танцует
Entre
la
musique
et
les
ombres
Между
музыкой
и
тенями
Regarde
ses
yeux
et
mouvements
Посмотри
на
его
глаза
и
движения
Les
nuages
blancs,
et
doucement,
Белые
облака,
и
мягко,
La
musique
fait
songer
Музыка
заставляет
задуматься
Et
y
croire
que
sans
elle
tout
s'effeuille
И
поверить
в
то,
что
без
нее
все
рушится
Et
tombe
dans
le
noir
И
проваливается
в
темноту
Die
Stadt
ist
leise
und
leer
Die
Stadt
ist
печати,
und
leer
Nur
die
Tür
zwischen
Tag
und
meiner
Realität
Nur
die
Tür
zwischen
Tag
und
meiner
Realität
Jeder
Schritt
gibt
dem
Rauschen
Struktur
Jeder
Schritt
gibt
dem
Rauschen
Struktur
Jede
Stufe,
jeder
Takt
und
jede
Bewegung
Jede
Stufe,
jeder
Такта
und
jede
Bewegung
Regarde
ses
yeux
et
mouvements
Посмотри
на
его
глаза
и
движения
Les
nuages
blancs,
et
doucement,
Белые
облака,
и
мягко,
La
musique
fait
songer
Музыка
заставляет
задуматься
Et
y
croire
que
sans
elle
tout
s′effeuille
И
поверить
в
то,
что
без
нее
все
рушится
Et
tombe
dans
le
noir
И
проваливается
в
темноту
Regarde
ses
yeux
et
mouvements
Посмотри
на
его
глаза
и
движения
Les
nuages
blancs,
et
doucement,
Белые
облака,
и
мягко,
La
musique
fait
songer
Музыка
заставляет
задуматься
Et
y
croire
que
sans
elle
tout
s'effeuille
И
поверить
в
то,
что
без
нее
все
рушится
Et
tombe
dans
le
noir
И
проваливается
в
темноту
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Franz Szabo, Julia Polleti, Michael Maier
Attention! Feel free to leave feedback.