Rue Oberkampf - Congélation - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rue Oberkampf - Congélation




Congélation
Замерзание
A trois heures du matin
В три часа утра
Je fus réveillée par un choc violent
Я была разбужена сильным толчком.
J'écoutais au milieu de l'obscurité
Я прислушивалась в темноте.
A une profondeur de trois cent soixante mètres
На глубине триста шестьдесят метров.
Personne de nous ne parlait
Никто из нас не говорил.
De telles souffrances
Какие страдания!
Emprisonnés
В заточении.
Le coeur ému nous observions
С волнением в сердце мы наблюдали.
Tombeau de glace - Congélation
Ледяная гробница - Замерзание.
De telles souffrances
Какие страдания!
Emprisonnés
В заточении.
Périr dans ce tunnel de glace
Погибнуть в этом ледяном туннеле.
Les plaques noirâtres à sa surface
Черноватые пятна на его поверхности.
La glace nous gagne de tous les côtés
Лед наступает на нас со всех сторон.
Nous sentions le redressement
Мы чувствовали, как он выпрямляется.
Sur chaque côté du Nautilus
По обе стороны от "Наутилуса"
S'élevait une muraille de glace
Возвышалась ледяная стена.
De telles souffrances
Какие страдания!
Emprisonnés
В заточении.
Le coeur ému nous observions
С волнением в сердце мы наблюдали.
Tombeau de glace - Congélation
Ледяная гробница - Замерзание.
De telles souffrances
Какие страдания!
Emprisonnés
В заточении.
Périr dans ce tunnel de glace
Погибнуть в этом ледяном туннеле.
Les plaques noirâtres à sa surface
Черноватые пятна на его поверхности.
Il y a deux manières de mourir
Есть два способа умереть
Dans ces conditions nous sommes
В этих условиях, в которых мы находимся.
Je compte sur votre courage et énergie
Я рассчитываю на ваше мужество и энергию.
Le désespoir me prit un instant
На мгновение меня охватило отчаяние.
De telles souffrances
Какие страдания!
Emprisonnés
В заточении.
Le coeur ému nous observions
С волнением в сердце мы наблюдали.
Tombeau de glace - Congélation
Ледяная гробница - Замерзание.
De telles souffrances
Какие страдания!
Emprisonnés
В заточении.
Périr dans ce tunnel de glace
Погибнуть в этом ледяном туннеле.
Les plaques noirâtres à sa surface
Черноватые пятна на его поверхности.
De telles souffrances
Какие страдания!
Emprisonnés
В заточении.
Le coeur ému nous observions
С волнением в сердце мы наблюдали.
Tombeau de glace - Congélation
Ледяная гробница - Замерзание.
De telles souffrances
Какие страдания!
Emprisonnés
В заточении.
Périr dans ce tunnel de glace
Погибнуть в этом ледяном туннеле.
Les plaques noirâtres à sa surface
Черноватые пятна на его поверхности.





Writer(s): Julia Polleti, Michael Maier


Attention! Feel free to leave feedback.