Ruffiction feat. ODMGDIA - Schulfrei für immer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ruffiction feat. ODMGDIA - Schulfrei für immer




Wir kommen durch den Schornstein so wie Santa
Мы проходим через дымоход, как Санта
Doch wir haben Hochsommerzeit, kein Dezember
Но у нас разгар лета, а не декабрь
Du studierst grad Jura im sechsten Semester
Вы будете изучать право в шестом семестре
Heute gibt es Bordstein in deiner Mensa
Сегодня в твоей столовой есть бордюр
Wir kommen durch den Schornstein rein so wie Santa
Мы проникаем внутрь через дымоход, как Санта
Doch wir haben Hochsommerzeit, kein Dezember
Но у нас разгар лета, а не декабрь
Du studierst grad Jura im sechsten Semester
Вы будете изучать право в шестом семестре
Doch heute gibt's Bordstein in deiner Mensa
Но сегодня в твоей столовой есть бордюр
Bruder es ist R-U-F-F, O-D-M-G
Брат это Р-У-Ф-Ф, О-Д-М-Г
R-U-Doppel F, ODMG, ODMG
R-U-двойной F, ОДМГ, ОДМГ
Bruder es ist R-U-F-F, O-D-M-G
Брат это Р-У-Ф-Ф, О-Д-М-Г
R-U-Doppel F, ODMG, ODMG
R-U-двойной F, ОДМГ, ОДМГ
Guck zu wie sich Duzi wieder schlägt an deiner Universität
Посмотри, как Дузи снова набирает обороты в твоем университете
Bruder ich komme mit Nike, doch will mit Gucci wieder gehen
Брат, я пришел с Nike, но хочу вернуться с Gucci
Hundert Prozent, morgen bin ich Dozent (Yeah man)
На сто процентов, завтра я буду лектором (да, чувак).
Ich zeig' euch wie man Koks tickt auf Lehramt
Я покажу вам, как стать преподавателем кокса
Nach einer Schelle reicht kein Verband
После зажима никакой повязки недостаточно
Laberst du von Realness Bruder, rufe ich bei Fler an
Как только ты узнаешь о брате Реальности, я позвоню Флер
Ich hab kein Verstand, doch 48 Kugeln
У меня нет ума, но у меня 48 пуль
Lös' die Feuermelder aus und wart' vor deiner Schule
Отключи пожарную сигнализацию и жди возле своей школы
Das ist der Crackkillersound, ich lass' die Bestie jetzt raus
Это убийственный звук, я сейчас выпущу зверя
Es reicht nur ein Schuss mit der Pumpgun und die Panik bricht aus
Достаточно всего одного выстрела из помпового ружья, и начнется паника
Sie müssen sterben und leiden, bald liegen Särge voll Leichen
Они должны умереть и страдать, скоро гробы будут заполнены трупами.
Denn der Crackfolienkönig sorgt für das... Revival
Потому что король крек-фольги обеспечивает... возрождение
Denn heute Abend herrscht auf deinem Abiball Krieg
Потому что сегодня вечером на твоем выпускном вечере идет война.
Warum? Weil ich mit der Kalaschnikow schieß'
Почему? Потому что я стрелял из автомата Калашникова'
Ja, mein Hass und der Trieb die Menschen leiden zu sehen
Да, моя ненависть и желание видеть, как страдают люди,
Der treibt mich an bei dem Gedanken über Leichen zu gehen
Это заставляет меня думать, что я хожу по трупам
Wir kommen durch den Schornstein rein so wie Santa
Мы проникаем внутрь через дымоход, как Санта
Doch wir haben Hochsommerzeit, kein Dezember
Но у нас разгар лета, а не декабрь
Du studierst grad Jura im sechsten Semester
Вы будете изучать право в шестом семестре
Doch heute gibt's Bordstein in deiner Mensa
Но сегодня в твоей столовой есть бордюр
Bruder es ist R-U-F-F, O-D-M-G
Брат это Р-У-Ф-Ф, О-Д-М-Г
R-U-Doppel-F, ODMG, ODMG
R-U-двойной-F, ОДМГ, ОДМГ
Bruder es ist R-U-F-F, O-D-M-G
Брат это Р-У-Ф-Ф, О-Д-М-Г
R-U-Doppel F, ODMG, ODMG
R-U-двойной F, ОДМГ, ОДМГ
Hauke fährt mit Weiß in der Nase, durch die Dreißiger-Straße
Хауке едет по Тридцатой улице с белым пятном на носу
Hat die Scheiben voll Blut und in den Reifen sind Haare
На стеклах полно крови, а в шинах есть волосы
In der Schule früher war ich ein unscheinbarer Knabe
Раньше, в школе, я был невзрачным мальчиком
Und mein wertloses Leben hing am seidenen Faden
И моя никчемная жизнь висела на волоске.
Heute ist den Abzug drücken für mich leichter als Atmen
Сегодня нажать на курок для меня легче, чем дышать
Und mein Hurensohndirektor, ja, er schreit meinen Namen
И мой сукин сын, директор, да, он выкрикивает мое имя.
Wenn ich ins Lehrerzimmer meiner alten Schule platze
Когда я врываюсь в учительскую своей старой школы
Sackt er leblos zusammen, kurz vor der Notruftaste
Он безжизненно падает в обморок прямо перед кнопкой экстренного вызова
Hey, Cobain war 'ne Bitch
Эй, Кобейн был сукой
Man greif' ich zur Shotgun dann nehm' ich euch mit (Ah)
Я достану дробовик, а потом возьму тебя с собой (Ах)
Guck auf meine Abibuchseite, hab' ich Blut am Kinn
Загляни на страницу моей учебной книжки, у меня на подбородке кровь.
Man was für Klassenfotos, Bitch, heut' ist Schoolshooting, yeah
Чувак, какие классные фотографии, сука, сегодня школьная съемка, да
Deine Freunde sind für mich nur leichte Beute
Твои друзья для меня всего лишь легкая добыча
Keine Zeugen, nur Schritte die dir leise folgen
Никаких свидетелей, только шаги, которые тихо следуют за тобой
Sagt, wo wollt ihr hin wenn das Gelände eingezäunt ist?
Скажите, куда бы вы пошли, если бы территория была огорожена?
13 Tote, darunter 13 Deutsche
13 Погибших, в том числе 13 немцев
Feuer in der Schulkantine, ich lass' mein' Frust raus
Пожар в школьной столовой, я выплескиваю свое разочарование.
Zieh' Messer aus der Tasche, schneid' dem Direk' seine Brust auf
Достань из кармана нож и разрежь директору грудь.
Hölle oder Zuchthaus
Ад или тюрьма
Guck sie laufen alle genau in meine Falle, in der Pausenhalle
Смотри, как они все бегут прямо в мою ловушку, в зале отдыха.
Jahrelange Übung durch Counter-Strike
Многолетние учения по борьбе с забастовками
Hab' den Sprengkopf platziert, dann ein lauter Knall (Boom)
Когда я установил боеголовку, раздался громкий хлопок (бум).
Kugeln in der Flinte, blutende Kinder
Пули в дробовике, истекающие кровью дети.
Die Pausenglocke läutet, Schulfrei für immer
Звонит звонок на перерыв, навсегда освобожденный от занятий
Wir kommen durch den Schornstein rein so wie Santa
Мы проникаем внутрь через дымоход, как Санта
Doch wir haben Hochsommerzeit, kein Dezember
Но у нас разгар лета, а не декабрь
Du studierst grad Jura im sechsten Semester
Вы будете изучать право в шестом семестре
Doch heute gibt's Bordstein in deiner Mensa
Но сегодня в твоей столовой есть бордюр
Bruder es ist R-U-F-F, O-D-M-G
Брат это Р-У-Ф-Ф, О-Д-М-Г
R-U-Doppel-F, ODMG, ODMG
R-U-двойной-F, ОДМГ, ОДМГ
Bruder es ist R-U-F-F, O-D-M-G
Брат это Р-У-Ф-Ф, О-Д-М-Г
R-U-Doppel F, ODMG, ODMG
R-U-двойной F, ОДМГ, ОДМГ





Writer(s): Kai Aschemann, Hauke Schmidt, Claudio Ruhe, Mario Bruns, Michael Suendermann, Thiemo Brunssen, Jannis Stockmann


Attention! Feel free to leave feedback.