Lyrics and translation Ruffiction - Hoffnung
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
hab
die
Hoffnung
aufgegeben
Я
оставил
надежду,
Aber
irgendwie
muss
geh'n
Но
как-то
нужно
жить.
Ich
hab
die
Hoffnung
aufgegeben
Я
оставил
надежду,
Scheiße,
denn
so
ist
das
Leben
Черт,
ведь
такова
жизнь.
Hab
die
Hoffnung
aufgegeben
Оставил
свою
надежду,
Menschen
kommen'
Menschen
geh'n
Люди
приходят,
люди
уходят.
Ich
hab
die
Hoffnung
aufgegeben
Я
оставил
надежду,
Ja'
die
Hoffnung
aufgegeben
Да,
оставил
свою
надежду.
Wat
schreit
der
denn
so
rum?
«Чего
он
там
так
кричит?»
–
Fragen
sich
täglich
meine
Nachbarn
Спрашивают
каждый
день
мои
соседи.
Denn
wegen
Kopfproblemen
Ведь
из-за
проблем
в
голове
Lieg
ich
täglich
in
der
Nacht
wach
Я
лежу
каждую
ночь
без
сна.
Zukunftsängste'
schlaflos
Страхи
перед
будущим,
бессонница,
Scheiße
hält
mich
wach
Черт,
не
дают
мне
уснуть.
Ich
habe
großes
geplant
У
меня
были
грандиозные
планы,
Doch
nichtmal
kleines
geschafft
Но
я
не
справился
даже
с
мелочами.
Denn
zuviel
investiert
Потому
что
слишком
много
вложил,
Zu
wenig
wieder
bekommen
Слишком
мало
получил
взамен.
Mir
wurde
Freude
geschenkt
Мне
подарили
радость,
Mir
wurd'
sie
wieder
genommen
Ее
же
у
меня
и
отняли.
Ich
habe
keinerlei
Respekt
vor
deinem
Lebensstil
Я
не
испытываю
никакого
уважения
к
твоему
образу
жизни.
Manche
Menschen
machen
einfach
Одни
люди
просто
делают,
Andere
Menschen
reden
viel
Другие
люди
много
говорят.
Bei
manchen
ist
die
Haut
faul
У
одних
душа
гнилая,
Bei
manchen
ist
sie
ehrlich
У
других
– честная.
Manche
sind
wichtig
Одни
важны,
Andere
sind
entbehrlich
Другие
– расходный
материал.
Und
wenn
sie
dir
den
Rücken
zukehr'n
wollen
И
если
они
хотят
повернуться
к
тебе
спиной,
Dann
lass
sie
doch
Так
пусть
и
поворачиваются.
Und
lass
dich
nicht
runterzieh'n
И
не
позволяй
тянуть
себя
вниз
Von
noch
mehr
Hass
im
Kopf
Еще
большей
ненавистью
в
голове.
Einmal
tief
durchatmen
Один
глубокий
вдох,
Augen
gradeauß
Взгляд
прямо
перед
собой.
Menschen
die
hart
arbeiten
Людям,
которые
много
работают,
Brauchen
keinen
Traum
Не
нужны
мечты.
Ihr
seid
nichts
weiter
Вы
всего
лишь
Als
undankbares
Pack
Неблагодарная
свора.
Fällst'e
hin
stehst'e
auf
Упал
– поднимайся.
Ich
hab
das
hundert
mal
gemacht
Я
делал
это
сотни
раз.
Ich
hab
die
Hoffnung
aufgegeben
Я
оставил
надежду,
Aber
irgendwie
muss
geh'n
Но
как-то
нужно
жить.
Ich
hab
die
Hoffnung
aufgegeben
Я
оставил
надежду,
Scheiße,
denn
so
ist
das
Leben
Черт,
ведь
такова
жизнь.
Hab
die
Hoffnung
aufgegeben
Оставил
свою
надежду,
Menschen
kommen,
Menschen
geh'n
Люди
приходят,
люди
уходят.
Ich
hab
die
Hoffnung
aufgegeben
Я
оставил
надежду,
Ja'
die
Hoffnung
aufgegeben
Да,
оставил
свою
надежду.
Ich
hab
die
Hoffnung
aufgegeben
Я
оставил
надежду,
Aber
irgendwie
muss
geh'n
Но
как-то
нужно
жить.
Ich
hab
die
Hoffnung
aufgegeben
Я
оставил
надежду,
Scheiße,
denn
so
ist
das
Leben
Черт,
ведь
такова
жизнь.
Hab
die
Hoffnung
aufgegeben
Оставил
свою
надежду,
Menschen
kommen,
Menschen
geh'n
Люди
приходят,
люди
уходят.
Ich
hab
die
Hoffnung
aufgegeben
Я
оставил
надежду,
Ja'
die
Hoffnung
aufgegeben
Да,
оставил
свою
надежду.
Das
Leben
ist
'ne
Qual
Жизнь
– это
мука,
Wenn
du
es
ändern
willst
und
doch
nicht
schaffst
Когда
ты
хочешь
что-то
изменить,
но
не
можешь.
Ich
liege
nachts
wach
Я
лежу
ночью
без
сна,
Und
schon
beginnt
ein
neuer
Tag
И
вот
уже
начинается
новый
день.
Wenn
ich
dem
Teufel
sage
Когда
я
говорю
дьяволу,
Er
soll
mich
in
Ruhe
lassen
Чтобы
он
оставил
меня
в
покое,
Dann
lacht
er
nur
Он
лишь
смеется
Und
sorgt
für
ausbruchstarke
Wutattacken
И
насылает
на
меня
приступы
неконтролируемой
ярости.
Ich
kann
nicht
mehr
Я
больше
не
могу,
Die
ganze
Scheiße
fickt
mein'
Kopf
weg
Вся
эта
хрень
сводит
меня
с
ума.
Weil
man
nur
noch
nachdenkt
Потому
что
ты
только
и
думаешь,
Woher
man
den
nächsten
Stoff
kriegt
Где
достать
следующую
дозу.
Toxische
Dosis
Токсичная
доза:
Nur
noch
ein'
Stich
entfernt
Еще
один
шаг
–
Und
ich
häng'
am
Tropf
bis
ich
tot
bin
И
я
буду
висеть
на
капельнице,
пока
не
умру.
Das
geht
nicht
weiter
so
Так
больше
продолжаться
не
может.
Spaß
am
Leben
längst
verloren
Я
давно
потерял
вкус
к
жизни,
Doch
find
den
Spaß
wieder
Но
я
снова
обрету
его
In
einem
Leben
ohne
Drogen
В
жизни
без
наркотиков.
Ich
hab
kein'
Plan
У
меня
нет
плана,
Und
ich
weiß
auch
nicht
wie's
weitergeht
И
я
не
знаю,
что
делать
дальше.
180
Grad
dreh'n
Развернуться
на
180
градусов
Oder
Zug
abgefahren
und
zu
spät
Или
поезд
ушел,
и
уже
слишком
поздно.
Ich
kann
nichts
seh'n
Я
ничего
не
вижу,
Alles
ist
dunkel
um
mich
Вокруг
меня
темнота.
Wo
ist
die
Sonne?
Где
солнце?
Und
wo
die
Hand
vor'm
Gesicht?
И
где
моя
рука
перед
лицом?
Ich
geb'
auf
Anstand
'nen
Fick
Мне
плевать
на
приличия,
Weil
ich
eh
nichts
zu
verlieren
habe
Потому
что
мне
нечего
терять.
Ich
geh'
jetzt
weg
von
hier
Я
ухожу
отсюда,
Und
packe
meine
Siebensachen
Собираю
свои
пожитки.
Ich
hab
die
Hoffnung
aufgegeben
Я
оставил
надежду,
Aber
irgendwie
muss
geh'n
Но
как-то
нужно
жить.
Ich
hab
die
Hoffnung
aufgegeben
Я
оставил
надежду,
Scheiße,
denn
so
ist
das
Leben
Черт,
ведь
такова
жизнь.
Hab
die
Hoffnung
aufgegeben
Оставил
свою
надежду,
Menschen
kommen,
Menschen
geh'n
Люди
приходят,
люди
уходят.
Ich
hab
die
Hoffnung
aufgegeben
Я
оставил
надежду,
Ja,
die
Hoffnung
aufgegeben
Да,
оставил
свою
надежду.
Ich
hab
die
Hoffnung
aufgegeben
Я
оставил
надежду,
Aber
irgendwie
muss
geh'n
Но
как-то
нужно
жить.
Ich
hab
die
Hoffnung
aufgegeben
Я
оставил
надежду,
Scheiße,
denn
so
ist
das
Leben
Черт,
ведь
такова
жизнь.
Hab
die
Hoffnung
aufgegeben
Оставил
свою
надежду,
Menschen
kommen,
Menschen
geh'n
Люди
приходят,
люди
уходят.
Ich
hab
die
Hoffnung
aufgegeben
Я
оставил
надежду,
Ja,
die
Hoffnung
aufgegeben
Да,
оставил
свою
надежду.
Ich
steh'
schon
lange
nicht
mehr
auf
Я
уже
давно
не
просыпаюсь
Mit
einem
Lächeln
im
Gesicht
С
улыбкой
на
лице.
Hab'
vergessen
wie
das
ist
Я
забыл,
как
это.
Selbst
Tabletten
helfen
nicht
Даже
таблетки
не
помогают.
Gefangen
zwischen
Zukunfsängsten
Запертый
между
страхами
перед
будущим
Und
dem
Alltagsstress
И
повседневным
стрессом,
Bleibt
mir
zum
Leben
У
меня
едва
ли
остается
Noch
so
eben
Хоть
что-то,
Eine
Hand
voll
Rap
Кроме
этой
музыки.
Und
sie
reden
über
Schwangerschaft
und
Ehe
И
они
говорят
о
беременности
и
браке,
Ich
find
mich
nicht
darin
wieder
Но
я
не
могу
найти
себя
в
этом.
Mein
Gehirn
gefüllt
mit
Leere
Мой
мозг
пуст,
Zu
feige
zum
Handeln
Слишком
труслив,
чтобы
действовать,
Zu
stolz
um
aufzugeben
Слишком
горд,
чтобы
сдаться.
In
dem
Kampf
gegen
mein
Ego
В
борьбе
со
своим
эго
Schlag'
ich
weiterhin
daneben
Я
продолжаю
терпеть
поражение.
Und
die
Tage
zieh'n
ins
Land
И
дни
летят,
Das
Älterwerden
fällt
mir
schwer
Мне
тяжело
стареть.
Leben
wird
bekanntlich
schneller
Жизнь,
как
известно,
коротка,
Doch
ich
komm'
nicht
hinterher
Но
я
не
могу
угнаться
за
ней.
Will
was
ändern
aber
schaff's
nicht
Хочу
что-то
изменить,
но
не
могу.
Kraft
die
fehlt
У
меня
нет
сил.
Meine
Nerven
schieben
Nachtschicht
Мои
нервы
работают
в
ночную
смену,
Schlaf
zu
spät
Ложусь
спать
слишком
поздно.
Ich
werd'
wach
vom
Zähneknirschen
Я
просыпаюсь
от
скрежета
зубов
Und
dem
Dröhnen
in
mei'm
Kopf
И
гула
в
голове.
Drück
auf
Stopp
Нажми
на
стоп.
Euer
Arbok
hat
genug
von
diesem
Job
Ваш
Арбок
сыт
по
горло
этой
работой.
Häng
am
Tropf
Вишу
на
капельнице,
Muss
hier
raus
Должен
выбраться
отсюда,
Doch
der
Zeiger
bleibt
nicht
steh'n
Но
стрелки
часов
не
останавливаются.
Ich
hab
die
Hoffnung
aufgegeben
Я
оставил
надежду,
Aber
irgendwie
muss
geh'n
Но
как-то
нужно
жить.
Ich
hab
die
Hoffnung
aufgegeben
Я
оставил
надежду,
Aber
irgendwie
muss
geh'n
Но
как-то
нужно
жить.
Ich
hab
die
Hoffnung
aufgegeben
Я
оставил
надежду,
Scheiße,
denn
so
ist
das
Leben
Черт,
ведь
такова
жизнь.
Hab
die
Hoffnung
aufgegeben
Оставил
свою
надежду,
Menschen
kommen,
Menschen
geh'n
Люди
приходят,
люди
уходят.
Ich
hab
die
Hoffnung
aufgegeben
Я
оставил
надежду,
Ja,
die
Hoffnung
aufgegeben
Да,
оставил
свою
надежду.
Ich
hab
die
Hoffnung
aufgegeben
Я
оставил
надежду,
Aber
irgendwie
muss
geh'n
Но
как-то
нужно
жить.
Ich
hab
die
Hoffnung
aufgegeben
Я
оставил
надежду,
Scheiße,
denn
so
ist
das
Leben
Черт,
ведь
такова
жизнь.
Hab
die
Hoffnung
aufgegeben
Оставил
свою
надежду,
Menschen
kommen,
Menschen
geh'n
Люди
приходят,
люди
уходят.
Ich
hab
die
Hoffnung
aufgegeben
Я
оставил
надежду,
Ja,
die
Hoffnung
aufgegeben
Да,
оставил
свою
надежду.
(Gegeben,
gegeben,
gegeben,
gegeben,
gegeben,
gegeben,
gegeben)
(Оставил,
оставил,
оставил,
оставил,
оставил,
оставил,
оставил)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Nolte, Crack Claus, Crystal F., Arbok 48
Attention! Feel free to leave feedback.