Rufus Wainwright - Damsel In Distress (Live From The Paramour) - translation of the lyrics into German




Damsel In Distress (Live From The Paramour)
Jungfrau in Nöten (Live aus dem Paramour)
Will you forever be a damsel in distress
Wirst du für immer eine Jungfrau in Nöten sein
Will you forever be a harbinger of loneliness
Wirst du für immer eine Vorbotin der Einsamkeit sein
Yes, I remember smiles
Ja, ich erinnere mich an Lächeln
Yes, I remember wiles
Ja, ich erinnere mich an Listen
Behind the Square of Sloan
Hinter dem Square of Sloan
Under the English moon within the Chelsea sky
Unter dem englischen Mond im Himmel von Chelsea
Will you forever be wandering the wall
Wirst du für immer an der Mauer umherirren
Looking for what you see
Suchend nach dem, was du siehst
Your father's face in a waterfall
Das Gesicht deines Vaters in einem Wasserfall
Yes, I remember smiles
Ja, ich erinnere mich an Lächeln
Yes, I remember wiles
Ja, ich erinnere mich an Listen
Behind the Square of Sloan
Hinter dem Square of Sloan
Under the English moon within the Chelsea sky
Unter dem englischen Mond im Himmel von Chelsea
So much
So viel
You got exactly that
Du hast genau das bekommen
You got exactly what you wanted
Du hast genau das bekommen, was du wolltest
But hat the hell is that?
Aber was zum Teufel ist das?
Who do you think I am?
Für wen hältst du mich?
A traveler on the wind?
Einen Reisenden im Wind?
I am a prince of man who was raised to soon be king
Ich bin ein Prinz der Menschen, der erzogen wurde, bald König zu sein
All I can do is fight
Alles, was ich tun kann, ist kämpfen
All I can do is write
Alles, was ich tun kann, ist schreiben
Behind the Square of Sloan
Hinter dem Square of Sloan
Under the English moon there I learned to survive
Unter dem englischen Mond, dort lernte ich zu überleben
So much
So viel
You got exactly that
Du hast genau das bekommen
You got exactly what you wanted
Du hast genau das bekommen, was du wolltest
What the hell is that?
Was zum Teufel ist das?
I hope you find your way for the sake of what we've lost
Ich hoffe, du findest deinen Weg, um dessentwillen, was wir verloren haben
And that there comes a day
Und dass ein Tag kommt
When you realize the precious cost
An dem du den kostbaren Preis erkennst
Yes, I remember smiles
Ja, ich erinnere mich an Lächeln
Yes, I remember wiles
Ja, ich erinnere mich an Listen
Behind the Square of Sloan
Hinter dem Square of Sloan
Under the English moon you in your disguise
Unter dem englischen Mond, du in deiner Verkleidung
So much
So viel
You got exactly that
Du hast genau das bekommen
You got exactly what you wanted
Du hast genau das bekommen, was du wolltest
What the hell is that?
Was zum Teufel ist das?
Will you forever be
Wirst du für immer sein
A damsel in distress
Eine Jungfrau in Nöten
Will you forever be
Wirst du für immer sein
A damsel in distress
Eine Jungfrau in Nöten
Will you forever be
Wirst du für immer sein
A damsel in distress
Eine Jungfrau in Nöten
Will you forever be
Wirst du für immer sein
A damsel in distress
Eine Jungfrau in Nöten
Will you forever be
Wirst du für immer sein
A damsel in distress
Eine Jungfrau in Nöten
Will you forever be
Wirst du für immer sein
A damsel in distress
Eine Jungfrau in Nöten





Writer(s): Rufus Wainwright


Attention! Feel free to leave feedback.