Lyrics and translation Rufus Wainwright - Going to A Town - Live From The Paramour
Going to A Town - Live From The Paramour
Поездка в город - Live From The Paramour
I'm
going
to
a
town
that
has
already
been
burnt
down
Я
еду
в
город,
который
уже
сгорел
дотла,
I'm
going
to
a
place
that
has
already
been
disgraced
Я
еду
в
место,
которое
уже
опозорено,
I'm
gonna
see
some
folks
who
have
already
been
let
down
Я
увижу
людей,
которых
уже
подвели,
I'm
so
tired
of
America
Я
так
устал
от
тебя,
Америка.
I'm
gonna
make
it
up
for
all
of
The
Sunday
Times
Я
сделаю
это
ради
всех
выпусков
"Sunday
Times",
I'm
gonna
make
it
up
for
all
of
the
nursery
rhymes
Я
сделаю
это
ради
всех
детских
стишков,
They
never
really
seem
to
want
to
tell
the
truth
Они,
кажется,
никогда
не
хотели
говорить
правду,
I'm
so
tired
of
you,
America
Я
так
устал
от
тебя,
Америка.
Making
my
own
way
home,
ain't
gonna
be
alone
Я
прокладываю
свой
собственный
путь
домой,
я
не
буду
одинок,
I've
got
a
life
to
lead,
America
Мне
есть
чем
заняться
в
жизни,
Америка,
I've
got
a
life
to
lead
Мне
есть
чем
заняться
в
жизни.
Tell
me,
do
you
really
think
you
go
to
hell
for
having
loved?
Скажи
мне,
ты
действительно
думаешь,
что
попадешь
в
ад
за
то,
что
любил?
Tell
me,
enough
of
thinking
everything
that
you've
done
is
good
Скажи
мне,
хватит
думать,
что
все,
что
ты
сделал,
– это
хорошо,
I
really
need
to
know,
after
soaking
the
body
of
Jesus
Christ
in
blood
Мне
действительно
нужно
знать
после
того,
как
ты
омыл
тело
Иисуса
Христа
кровью,
I'm
so
tired
of
America
Я
так
устал
от
тебя,
Америка.
I
really
need
to
know
Мне
действительно
нужно
знать,
I
may
just
never
see
you
again,
or
might
as
well
Возможно,
я
больше
никогда
тебя
не
увижу,
а
может
быть,
и
увижу,
You
took
advantage
of
a
world
that
loved
you
well
Ты
воспользовался
миром,
который
так
тебя
любил,
I'm
going
to
a
town
that
has
already
been
burnt
down
Я
еду
в
город,
который
уже
сгорел
дотла,
I'm
so
tired
of
you,
America
Я
так
устал
от
тебя,
Америка.
Making
my
own
way
home,
ain't
gonna
be
alone
Я
прокладываю
свой
собственный
путь
домой,
я
не
буду
одинок,
I've
got
a
life
to
lead,
America
Мне
есть
чем
заняться
в
жизни,
Америка,
I've
got
a
life
to
lead
Мне
есть
чем
заняться
в
жизни,
I
got
a
soul
to
feed
Мне
нужно
на
что-то
жить,
I
got
a
dream
to
heed
У
меня
есть
мечта,
к
которой
я
стремлюсь,
And
that's
all
I
need
И
это
все,
что
мне
нужно.
Making
my
own
way
home,
ain't
gonna
be
alone
Я
прокладываю
свой
собственный
путь
домой,
я
не
буду
одинок,
I'm
going
to
a
town,
yeah
Я
еду
в
город,
да,
That
has
already
been
burnt
down
Который
уже
сгорел
дотла.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rufus Wainwright
Attention! Feel free to leave feedback.