Rufus Wainwright - Money Song / Ashes - translation of the lyrics into German

Money Song / Ashes - Rufus Wainwrighttranslation in German




Money Song / Ashes
Geldlied / Asche
Baixe o app para Android
Laden Sie die App für Android herunter
The Money Song
Das Geldlied
Rufus Wainwright
Rufus Wainwright
Letratradução
Liedtext Übersetzung
If I should ever run into a lot of money
Wenn ich jemals viel Geld bekommen sollte
Tell me, would I move to New York city?
Sag, würde ich nach New York City ziehen?
If I had an apartment with a view of that city
Wenn ich eine Wohnung mit Blick auf diese Stadt hätte
Tell me, would I see the stars above me?
Sag, würde ich die Sterne über mir sehen?
If I had a room at the top of the Waldorf Astoria
Wenn ich ein Zimmer oben im Waldorf Astoria hätte
Tell me, would I still love ya?
Sag, würde ich dich dann immer noch lieben?
If I was blinded by the sun through french windows
Würde ich, von Sonne durch Fenster geblendet
Would I watch your pose before them?
Deine Pose davor betrachten?
The queen strolls down her hall missing the rubens
Die Königin geht durch Saal, vermisst die Rubens
Her shoes sound soft on the long rug from yemen
Ihre Schuhe leise auf dem langen Teppich aus Jemen
She is plainly dressed excluding the diamond ring
Schlicht gekleidet bis auf den Diamantring
Brought back from a long trip to thailand
Von einer langen Reise aus Thailand zurückgebracht
And rumor has it that she would rather be a farmer
Und Gerüchte sagen, sie wollte lieber Bäuerin sein
Elizabeth, would you toss off the tiara?
Elizabeth, würdest du die Tiara wegwerfen?
No more balmoral, no more kentucky derby
Schluss mit Balmoral, Schluss mit dem Kentucky Derby
Now mutts, instead of corgis
Nur noch Mischlinge statt Corgis
My love, since I'll never have the chance
Meine Liebe, da ich nie die Chance haben werde
To become the king of country and common wealth
Der König von Land und Commonwealth zu sein
My love, if your heart was made of gold
Meine Liebe, wenn dein Herz aus Gold wär
Would I pluck it out, and melt it down
Würd ich es rausreißen und einschmelzen
Be an american, and weld a crown?
Amerikaner sein und eine Krone schmieden?
A song like this today can sound pretty silly
Ein Lied wie heut klingt wohl ziemlich albern
The timing's off, the set is set in simplicity
Der Zeitpunkt falsch, das Bühnenbild simpel
Today I'm nice and today I'm not very wealthy
Heute bin ich nett, und heute nicht reich
Don't underestimate money
Unterschätz Geld nicht
My love, my love, my love
Meine Liebe, meine Liebe, meine Liebe





Writer(s): WAINWRIGHT RUFUS


Attention! Feel free to leave feedback.