Lyrics and translation Rufus Wainwright - Quand vous mourrez de nos amours (reprise de Gilles Vigneault)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand vous mourrez de nos amours (reprise de Gilles Vigneault)
Когда ты умрешь от нашей любви (кавер на песню Жиля Виньо)
Written
by
Gilles
Vigneault
Автор
песни:
Жиль
Виньо
Quand
vous
mourrez
de
nos
amours
Когда
ты
умрешь
от
нашей
любви,
J′irai
planter
dans
le
jardin
Я
пойду
в
сад
и
посажу
Fleur
Ã
fleurir
de
beau
matin
Цветок,
цветущий
ранним
утром,
Moitié
métal,
moitié
papier
Наполовину
металл,
наполовину
бумага,
Pour
me
blesser
un
peu
le
pied
Чтобы
немного
колоть
мне
ногу.
Mourez
de
mort
très
douce
Умри
смертью
очень
нежной,
Qu'une
fleur
pousse
Чтобы
цветок
пророс.
Quand
vous
mourrez
de
nos
amours
Когда
ты
умрешь
от
нашей
любви,
J′en
ferai
sur
l'air
de
ce
temps
Я
спою
на
мотив
этого
времени
Chanson
chanteuse
pour
sept
ans
Песню-певицу
на
семь
лет,
Vous
l'entendrez,
vous
l′apprendrez
Ты
услышишь
ее,
ты
выучишь
ее,
Et
vos
lèvres
m′en
sauront
gré
И
твои
губы
будут
мне
благодарны.
Mourez
de
mort
très
lasse
Умри
смертью
очень
томной,
Que
je
la
fasse
Чтобы
я
ее
создал.
Quand
vous
mourrez
de
nos
amours
Когда
ты
умрешь
от
нашей
любви,
J'en
ferai
deux
livres
si
beaux
Я
напишу
две
такие
прекрасные
книги,
Qu′ils
vous
serviront
de
tombeau
Что
они
послужат
тебе
гробницей,
Et
m'y
coucherai
Ã
mon
tour
И
лягу
в
нее,
когда
придет
мой
черед,
Car
je
mourrai
le
même
jour
Потому
что
я
умру
в
тот
же
день.
Mourez
de
mort
très
tendre
Умри
смертью
очень
нежной,
À
les
attendre
В
ожидании
их.
Quand
vous
mourrez
de
nos
amours
Когда
ты
умрешь
от
нашей
любви,
J′irai
me
pendre
avec
la
clef
Я
пойду
и
повешусь
на
ключе
Au
crochet
des
bonheurs
bâclés
На
крючке
неудавшихся
счастей,
Et
les
chemins
par
nous
conquis
И
пути,
которые
мы
покорили,
Nul
ne
saura
jamais
par
qui
Никто
никогда
не
узнает,
кто
ими
прошел.
Mourez
de
mort
exquise
Умри
смертью
изысканной,
Que
je
le
dise
Чтобы
я
рассказал
об
этом.
Quand
vous
mourrez
de
nos
amours
Когда
ты
умрешь
от
нашей
любви,
Si
trop
peu
vous
reste
de
moi
Если
от
меня
останется
слишком
мало,
Ne
me
demandez
pas
pourquoi
Не
спрашивай
меня
почему.
Dans
les
mensonges
qui
suivraient
Во
лжи,
которая
последует,
Nous
ne
serions
ni
beaux
ni
vrais
Мы
не
будем
ни
прекрасны,
ни
правдивы.
Mourez
de
mort
très
vive
Умри
смертью
яркой,
Que
je
vous
suive
Чтобы
я
последовал
за
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilles Vigneault
Album
Want Two
date of release
07-03-2005
Attention! Feel free to leave feedback.