Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            You Go To My Head (Live At Carnegie Hall/2006)
Ты кружишь мне голову (Live At Carnegie Hall/2006)
                         
                        
                            
                                        You 
                                        go 
                                        to 
                                        my 
                                        head, 
                                        and 
                                        you 
                                        linger 
                                        like 
                                            a 
                                        hauntingain 
                            
                                        Ты 
                                        кружишь 
                                        мне 
                                        голову, 
                                        словно 
                                        наваждение 
                                        не 
                                        отпускаешь, 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                            I 
                                        find 
                                        you 
                                        spinning 
                                        'round 
                                        in 
                                        my 
                                        brain 
                            
                                            И 
                                            я 
                                        ловлю 
                                        себя 
                                        на 
                                        том, 
                                        что 
                                        мысли 
                                            о 
                                        тебе 
                                        не 
                                        покидают, 
                            
                         
                        
                            
                                        Like 
                                        the 
                                        bubbles 
                                        in 
                                            a 
                                        glass 
                                        of 
                                        champagne 
                            
                                        Словно 
                                        пузырьки 
                                            в 
                                        бокале 
                                        шампанского 
                                        играют. 
                            
                         
                        
                            
                                        You 
                                        go 
                                        to 
                                        my 
                                        head, 
                                        like 
                                            a 
                                        sip 
                                        of 
                                        sparkling 
                                        burgundy 
                                        brew 
                            
                                        Ты 
                                        кружишь 
                                        мне 
                                        голову, 
                                        как 
                                        глоток 
                                        игристого 
                                        бургундского, 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                            I 
                                        find 
                                        the 
                                        very 
                                        mention 
                                        of 
                                        you 
                            
                                            И 
                                        одно 
                                        лишь 
                                        упоминание 
                                            о 
                                        тебе, 
                            
                         
                        
                            
                                        Like 
                                        the 
                                        kicker 
                                        in 
                                            a 
                                        julep 
                                        or 
                                        two 
                            
                                        Словно 
                                        ударная 
                                        доза 
                                        джулепа 
–                                        опьяняет. 
                            
                         
                        
                            
                                        The 
                                        thrill 
                                        of 
                                        the 
                                        thought 
                                        that 
                                        you 
                                        might 
                                        give 
                                            a 
                                        thought 
                                        to 
                                        my 
                                        plea, 
                            
                                        Трепетная 
                                        мысль 
                                            о 
                                        том, 
                                        что 
                                        ты 
                                        можешь 
                                        ответить 
                                        на 
                                        мою 
                                        мольбу, 
                            
                         
                        
                            
                                        Casts 
                                            a 
                                        spell 
                                        over 
                                        me 
                            
                                        Околдовывает 
                                        меня, 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        And 
                                            I 
                                        say 
                                        to 
                                        myself, 
                                        "get 
                                        ahold 
                                        of 
                                        yourself!" 
                            
                                            И 
                                            я 
                                        говорю 
                                        себе: 
                                        "Возьми 
                                        себя 
                                            в 
                                        руки!" 
                            
                         
                        
                            
                                        Can't 
                                        you 
                                        see 
                                        that 
                                        this 
                                        never 
                                        will 
                                        be? 
                            
                                        Разве 
                                        ты 
                                        не 
                                        видишь, 
                                        что 
                                        этому 
                                        не 
                                        быть? 
                            
                         
                        
                            
                                        You 
                                        go 
                                        to 
                                        my 
                                        head, 
                                        (and 
                                            I 
                                        forgot 
                                        the 
                                        god-darn 
                                        words) 
                            
                                        Ты 
                                        кружишь 
                                        мне 
                                        голову, 
                                        (и 
                                            я 
                                        забыл 
                                        эти 
                                        чертовы 
                                        слова) 
                            
                         
                        
                            
                                        Incomprehensible 
                                        lyrics, 
                                        scat 
                                        singing 
                            
                                        Непонятный 
                                        текст, 
                                        скет-пение 
                            
                         
                        
                            
                                        You 
                                        intoxicate 
                                        my 
                                        soul 
                                        with 
                                        your 
                                        eyes 
                            
                                        Ты 
                                        опьяняешь 
                                        мою 
                                        душу 
                                        своими 
                                        глазами, 
                            
                         
                        
                            
                                        Though 
                                        I'm 
                                        certain 
                                        that 
                                        this 
                                        heart 
                                        of 
                                        mine 
                            
                                        Хотя 
                                            я 
                                        уверен, 
                                        что 
                                            у 
                                        моего 
                                        сердца 
                            
                         
                        
                            
                                        Hasn't 
                                            a 
                                        ghost 
                                        of 
                                            a 
                                        chance 
                                        in 
                                        this 
                                        crazy 
                                        romance 
                            
                                        Нет 
                                        ни 
                                        единого 
                                        шанса 
                                            в 
                                        этом 
                                        безумном 
                                        романе. 
                            
                         
                        
                            
                                        You 
                                        go 
                                        to 
                                        my 
                                        head, 
                                        you 
                                        go 
                                        to 
                                        my 
                                        head 
                            
                                        Ты 
                                        кружишь 
                                        мне 
                                        голову, 
                                        ты 
                                        кружишь 
                                        мне 
                                        голову. 
                            
                         
                        
                            
                                        The 
                                        thrill 
                                        of 
                                        the 
                                        thought 
                                        that 
                                        you 
                                        might 
                                        give 
                                            a 
                                        thought 
                                        to 
                                        my 
                                        plea, 
                            
                                        Трепетная 
                                        мысль 
                                            о 
                                        том, 
                                        что 
                                        ты 
                                        можешь 
                                        ответить 
                                        на 
                                        мою 
                                        мольбу, 
                            
                         
                        
                            
                                        Casts 
                                            a 
                                        spell 
                                        over 
                                        me 
                            
                                        Околдовывает 
                                        меня, 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                            I 
                                        say 
                                        to 
                                        myself, 
                                        "get 
                                        ahold 
                                        of 
                                        yourself!" 
                            
                                            И 
                                            я 
                                        говорю 
                                        себе: 
                                        "Возьми 
                                        себя 
                                            в 
                                        руки!" 
                            
                         
                        
                            
                                        Can't 
                                        you 
                                        see 
                                        that 
                                        it 
                                        never 
                                        can 
                                        be? 
                            
                                        Разве 
                                        ты 
                                        не 
                                        видишь, 
                                        что 
                                        этому 
                                        никогда 
                                        не 
                                        бывать? 
                            
                         
                        
                            
                                        You 
                                        go 
                                        to 
                                        my 
                                        head, 
                                        with 
                                            a 
                                        smile 
                                        that 
                                        makes 
                                        my 
                                        temperature 
                                        rise 
                            
                                        Ты 
                                        кружишь 
                                        мне 
                                        голову, 
                                        твоя 
                                        улыбка 
                                        поднимает 
                                        мою 
                                        температуру, 
                            
                         
                        
                            
                                        Like 
                                            a 
                                        summer 
                                        with 
                                            a 
                                        thousand 
                                        Julys 
                            
                                        Как 
                                        лето 
                                            с 
                                        тысячей 
                                        июлей. 
                            
                         
                        
                            
                                        You 
                                        intoxicate 
                                        my 
                                        soul 
                                        with 
                                        your 
                                        eyes 
                            
                                        Ты 
                                        опьяняешь 
                                        мою 
                                        душу 
                                        своими 
                                        глазами, 
                            
                         
                        
                            
                                        Though 
                                        I'm 
                                        certain 
                                        that 
                                        this 
                                        heart 
                                        of 
                                        mine 
                            
                                        Хотя 
                                            я 
                                        уверен, 
                                        что 
                                            у 
                                        моего 
                                        сердца 
                            
                         
                        
                            
                                        Hasn't 
                                            a 
                                        ghost 
                                        of 
                                            a 
                                        chance 
                                        in 
                                        this 
                                        crazy 
                                        romance 
                            
                                        Нет 
                                        ни 
                                        единого 
                                        шанса 
                                            в 
                                        этом 
                                        безумном 
                                        романе. 
                            
                         
                        
                            
                                        You 
                                        go 
                                        to 
                                        my 
                                        head, 
                                        you 
                                        go 
                                        to 
                                        my 
                                        head 
                            
                                        Ты 
                                        кружишь 
                                        мне 
                                        голову, 
                                        ты 
                                        кружишь 
                                        мне 
                                        голову. 
                            
                         
                        
                            
                                        You 
                                        go 
                                        to 
                                        my 
                                        head 
                            
                                        Ты 
                                        кружишь 
                                        мне 
                                        голову. 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Rate the translation 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Only registered users can rate translations.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): Coots J Fred, Gillespie Haven
                    
                    
                
                
                Attention! Feel free to leave feedback.