RUGGERO - Morocha - translation of the lyrics into German

Morocha - Ruggero Pasquarellitranslation in German




Morocha
Morocha (Brünette)
Iba caminando, no esperaba nada
Ich ging spazieren, erwartete nichts
A eso de la seis y cuarto de la mañana
So gegen Viertel nach sechs am Morgen
La calle vacía
Die Straße war leer
La noche no fue como la que yo quería
Die Nacht war nicht so, wie ich sie mir gewünscht hatte
De pronto, flash, te vi
Plötzlich, Blitz, sah ich dich
Cómo explicarte el día que me comí
Wie soll ich dir den Tag erklären, den ich erlebt habe
Cuando te vi cruzando por la avenida
Als ich dich die Straße überqueren sah
Nos dimos cuenta que algo más pasaría
Uns wurde klar, dass noch mehr passieren würde
Morocha, no te buscaba
Brünette, ich habe dich nicht gesucht
Y no me ni tu nombre
Und ich kenne nicht mal deinen Namen
Pasamos la madrugada los dos, besándonos
Wir verbrachten die ganze Nacht küssend
Me desperté y no estabas
Ich wachte auf und du warst nicht da
Morocha, no te buscaba
Brünette, ich habe dich nicht gesucht
Pero ahora quiero encontrarte
Aber jetzt will ich dich finden
Pasamos la madrugada los dos, besándonos
Wir verbrachten die ganze Nacht küssend
Me desperté y no estabas
Ich wachte auf und du warst nicht da
No ni tu nombre, no tu apellido
Ich kenne weder deinen Namen noch deinen Nachnamen
Te busqué en las redes, pero no he podido
Ich habe dich in den sozialen Netzwerken gesucht, aber ohne Erfolg
Tengo ese sentido grabado en el oído
Ich habe diesen Sinn in meinem Ohr gespeichert
Y ese collarcito que se te olvidó
Und dieses kleine Halsband, das du vergessen hast
Quisiera volver seis horas atrás
Ich wünschte, ich könnte sechs Stunden zurückgehen
No haber tomado para recordar
Nicht getrunken zu haben, um mich zu erinnern
Y ahora no dónde carajo buscarte, oh
Und jetzt weiß ich nicht, verdammt, wo ich dich suchen soll, oh
Morocha, no te buscaba
Brünette, ich habe dich nicht gesucht
Y no me ni tu nombre
Und ich kenne nicht mal deinen Namen
Pasamos la madrugada los dos, besándonos
Wir verbrachten die ganze Nacht küssend
Me desperté y no estabas
Ich wachte auf und du warst nicht da
Morocha, no te buscaba
Brünette, ich habe dich nicht gesucht
Pero ahora quiero encontrarte
Aber jetzt will ich dich finden
Pasamos la madrugada los dos, besándonos
Wir verbrachten die ganze Nacht küssend
Me desperté y no estabas
Ich wachte auf und du warst nicht da
¿Dónde estás, morocha?
Wo bist du, Brünette?
¿Dónde estás, morocha?
Wo bist du, Brünette?
Morocha, no te buscaba
Brünette, ich habe dich nicht gesucht
Y no me ni tu nombre
Und ich kenne nicht mal deinen Namen
Pasamos la madrugada los dos, besándonos
Wir verbrachten die ganze Nacht küssend
Me desperté y no estabas
Ich wachte auf und du warst nicht da
Morocha no te buscaba
Brünette, ich habe dich nicht gesucht
Pero ahora quiero encontrarte
Aber jetzt will ich dich finden
Pasamos la madrugada los dos, besándonos
Wir verbrachten die ganze Nacht küssend
Me desperté y no estabas
Ich wachte auf und du warst nicht da





Writer(s): Agustín Bernasconi, Esteban Noguera, Máximo Eduardo Espindola, Ruggero Pasquarelli


Attention! Feel free to leave feedback.