Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morocha
Morocha (Brünette)
Iba
caminando,
no
esperaba
nada
Ich
ging
spazieren,
erwartete
nichts
A
eso
de
la
seis
y
cuarto
de
la
mañana
So
gegen
Viertel
nach
sechs
am
Morgen
La
calle
vacía
Die
Straße
war
leer
La
noche
no
fue
como
la
que
yo
quería
Die
Nacht
war
nicht
so,
wie
ich
sie
mir
gewünscht
hatte
De
pronto,
flash,
te
vi
Plötzlich,
Blitz,
sah
ich
dich
Cómo
explicarte
el
día
que
me
comí
Wie
soll
ich
dir
den
Tag
erklären,
den
ich
erlebt
habe
Cuando
te
vi
cruzando
por
la
avenida
Als
ich
dich
die
Straße
überqueren
sah
Nos
dimos
cuenta
que
algo
más
pasaría
Uns
wurde
klar,
dass
noch
mehr
passieren
würde
Morocha,
no
te
buscaba
Brünette,
ich
habe
dich
nicht
gesucht
Y
no
me
sé
ni
tu
nombre
Und
ich
kenne
nicht
mal
deinen
Namen
Pasamos
la
madrugada
los
dos,
besándonos
Wir
verbrachten
die
ganze
Nacht
küssend
Me
desperté
y
no
estabas
Ich
wachte
auf
und
du
warst
nicht
da
Morocha,
no
te
buscaba
Brünette,
ich
habe
dich
nicht
gesucht
Pero
ahora
quiero
encontrarte
Aber
jetzt
will
ich
dich
finden
Pasamos
la
madrugada
los
dos,
besándonos
Wir
verbrachten
die
ganze
Nacht
küssend
Me
desperté
y
no
estabas
Ich
wachte
auf
und
du
warst
nicht
da
No
sé
ni
tu
nombre,
no
sé
tu
apellido
Ich
kenne
weder
deinen
Namen
noch
deinen
Nachnamen
Te
busqué
en
las
redes,
pero
no
he
podido
Ich
habe
dich
in
den
sozialen
Netzwerken
gesucht,
aber
ohne
Erfolg
Tengo
ese
sentido
grabado
en
el
oído
Ich
habe
diesen
Sinn
in
meinem
Ohr
gespeichert
Y
ese
collarcito
que
se
te
olvidó
Und
dieses
kleine
Halsband,
das
du
vergessen
hast
Quisiera
volver
seis
horas
atrás
Ich
wünschte,
ich
könnte
sechs
Stunden
zurückgehen
No
haber
tomado
para
recordar
Nicht
getrunken
zu
haben,
um
mich
zu
erinnern
Y
ahora
no
sé
dónde
carajo
buscarte,
oh
Und
jetzt
weiß
ich
nicht,
verdammt,
wo
ich
dich
suchen
soll,
oh
Morocha,
no
te
buscaba
Brünette,
ich
habe
dich
nicht
gesucht
Y
no
me
sé
ni
tu
nombre
Und
ich
kenne
nicht
mal
deinen
Namen
Pasamos
la
madrugada
los
dos,
besándonos
Wir
verbrachten
die
ganze
Nacht
küssend
Me
desperté
y
no
estabas
Ich
wachte
auf
und
du
warst
nicht
da
Morocha,
no
te
buscaba
Brünette,
ich
habe
dich
nicht
gesucht
Pero
ahora
quiero
encontrarte
Aber
jetzt
will
ich
dich
finden
Pasamos
la
madrugada
los
dos,
besándonos
Wir
verbrachten
die
ganze
Nacht
küssend
Me
desperté
y
no
estabas
Ich
wachte
auf
und
du
warst
nicht
da
¿Dónde
estás,
morocha?
Wo
bist
du,
Brünette?
¿Dónde
estás,
morocha?
Wo
bist
du,
Brünette?
Morocha,
no
te
buscaba
Brünette,
ich
habe
dich
nicht
gesucht
Y
no
me
sé
ni
tu
nombre
Und
ich
kenne
nicht
mal
deinen
Namen
Pasamos
la
madrugada
los
dos,
besándonos
Wir
verbrachten
die
ganze
Nacht
küssend
Me
desperté
y
no
estabas
Ich
wachte
auf
und
du
warst
nicht
da
Morocha
no
te
buscaba
Brünette,
ich
habe
dich
nicht
gesucht
Pero
ahora
quiero
encontrarte
Aber
jetzt
will
ich
dich
finden
Pasamos
la
madrugada
los
dos,
besándonos
Wir
verbrachten
die
ganze
Nacht
küssend
Me
desperté
y
no
estabas
Ich
wachte
auf
und
du
warst
nicht
da
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Agustín Bernasconi, Esteban Noguera, Máximo Eduardo Espindola, Ruggero Pasquarelli
Attention! Feel free to leave feedback.