Lyrics and translation Ruhi Su - Barabar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mursalı'dan
çıktım
ekmeğe
doğru
Вышла
я
из
Мурсалы
за
хлебом,
Bir
gelin
yavrusuna
çali
nenni,
nenni,
nenni,
nenni,
nen
Молодой
невестке
пою
колыбельную,
баю-баюшки-баю,
Dedim:
"Bacım
nerelisin?"
Спросила
я:
"Сестрица,
откуда
ты?"
Dedi:
"Kardaş
Mursa'lı,
yoldaş
olak
bu
yollarda
barabar?"
Отвечает:
"Землячка
я,
из
Мурсалы,
пойдем
вместе
по
этой
дороге,
на
равных?"
Barabar,
barabar
На
равных,
на
равных
Barabar,
barabar
На
равных,
на
равных
Barabar,
barabar
На
равных,
на
равных
Barabar,
barabar
На
равных,
на
равных
Gelin
der
ki:
"Bu
yoncalıklar
çamurlu"
Невеста
говорит:
"Эти
клеверные
поля
такие
грязные,"
Bir
ahdettim
ki
kardeş
olduk
ömürlük,
yar
ömürlük
Поклялись
мы
быть
сестрами
на
всю
жизнь,
на
полжизни,
Ali'mi
salmıyor
zalım
askerlik
Али
моего
не
отпускает
эта
проклятая
служба,
Mektup
yazsak
bu
yollarda
barabar
Если
писать
письма,
то
по
этой
дороге,
на
равных.
Barabar,
barabar
На
равных,
на
равных
Barabar,
barabar
На
равных,
на
равных
Barabar,
barabar
На
равных,
на
равных
Barabar,
barabar
На
равных,
на
равных
Oğlan
der
ki:
"Tanımam
ki
yazayım"
Парень
говорит:
"Я
не
умею
писать,"
Yol
ver
bacım
şu
dağlarda
gezeyim
oy,
oy,
oy,
oy,
oy,
oy
Пропусти
меня,
сестрица,
дай
побродить
по
этим
горам,
ой,
ой,
ой,
Evli
isen
senle
nasıl
gideyim?
Если
ты
замужем,
как
я
могу
с
тобой
идти?
Ben
ayrılayım
karşı
yoldan
barabar
Я
пойду
отдельно,
по
другой
дороге,
но
на
равных.
Barabar,
barabar
На
равных,
на
равных
Barabar,
barabar
На
равных,
на
равных
Barabar,
barabar
На
равных,
на
равных
Barabar,
barabar
На
равных,
на
равных
Gelin
der
ki:
"Şu
gediği
savuştur"
Невеста
говорит:
"Пройди
этот
пролом,"
Korkuyorum
Allah
beni
Ali'ye
kavuştur,
yavru
kavuştur
Боюсь,
пусть
Аллах
поможет
мне
встретиться
с
Али,
соединит
нас,
Yaylacılar
yukarıya
gelmiştir
Пастухи
пришли
наверх,
Kardeş
orayaca
beni
yolla
barabar
Брат,
проводи
меня
туда,
на
равных.
Barabar,
barabar
На
равных,
на
равных
Barabar,
barabar
На
равных,
на
равных
Barabar,
barabar
На
равных,
на
равных
Barabar,
barabar
На
равных,
на
равных
Oğlan
dedi
ki:
"Ben
öleyim
bacı"
Парень
сказал:
"Умру
я,
сестрица,"
Ekin
değmiş
keçeye
dönmüş
saçı
oy,
oy,
oy,
oy,
oy
Как
колосья
созревшие,
стали
его
волосы,
ой,
ой,
ой,
İşte
ben
Ali'yim
canımın
içi
Это
я,
Али,
свет
очей
моих,
Yol
üstünde
ağladılar
barabar
На
дороге
плакали
они,
на
равных.
Barabar,
barabar
На
равных,
на
равных
Barabar
(barabar,
barabar)
На
равных
(на
равных,
на
равных)
Barabar,
barabar
На
равных,
на
равных
Barabar,
barabar
На
равных,
на
равных
Barabar,
barabar
На
равных,
на
равных
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Barabar
date of release
15-09-1994
Attention! Feel free to leave feedback.