Ruhi Su - Güzel Aşık Cevrimizi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ruhi Su - Güzel Aşık Cevrimizi




Güzel aşık cevrimizi çekemezsin demedim mi?
Разве я не говорил, что ты не можешь пережить наше прекрасное любовное окружение?
Bu bir rıza lokmasıdır yiyemezsin demedim mi?
Разве я не говорил, что ты не можешь есть кусочек согласия?
Demedim mi?
Разве я не говорил?
Demedim mi?
Разве я не говорил?
Gönül sana söylemedim mi?
Сердечное тебе не говорил?
Ah demedim mi?
Разве я не говорил "О"?
Demedim mi?
Разве я не говорил?
Gönül sana söylemedim mi?
Сердечное тебе не говорил?
Bu bir rıza lokmasıdır yiyemezsin demedim mi?
Разве я не говорил, что ты не можешь есть кусочек согласия?
Bu bir rıza lokmasıdır yiyemezsin demedim mi?
Разве я не говорил, что ты не можешь есть кусочек согласия?
Yemeyenler kalır naçar gözlerinden kanlar saçar
Остаются те, кто не ест, и кровь из твоих скромных глаз
Bu bir demdir gelir geçer duyamazsın demedim mi?
Разве я не говорил, что ты уже давно не можешь прийти и услышать?
Demedim mi?
Разве я не говорил?
Demedim mi?
Разве я не говорил?
Gönül sana söylemedim mi?
Сердечное тебе не говорил?
Ah demedim mi?
Разве я не говорил "О"?
Demedim mi?
Разве я не говорил?
Gönül sana söylemedim mi?
Сердечное тебе не говорил?
Bu bir demdir gelir geçer duyamazsın demedim mi?
Разве я не говорил, что ты уже давно не можешь прийти и услышать?
Bu bir demdir gelir geçer duyamazsın demedim mi?
Разве я не говорил, что ты уже давно не можешь прийти и услышать?
Bak şu aşıkın haline ne gelse söyler diline
Посмотри на свой язык, что бы ни случилось с твоим любовником
Küfrü imanın yerine sayamazsın demedim mi?
Разве я не говорил, что ты не можешь считать неверие заменой вере?
Demedim mi?
Разве я не говорил?
Demedim mi?
Разве я не говорил?
Gönül sana söylemedim mi?
Сердечное тебе не говорил?
Ah demedim mi?
Разве я не говорил "О"?
Demedim mi?
Разве я не говорил?
Gönül sana söylemedim mi?
Сердечное тебе не говорил?
Küfrü imanın yerine sayamazsın demedim mi?
Разве я не говорил, что ты не можешь считать неверие заменой вере?
Küfrü imanın yerine sayamazsın demedim mi?
Разве я не говорил, что ты не можешь считать неверие заменой вере?
Pir sultan ali şahımız hakka ulaşır zahımız
Нашир султан али-шах достигнет права.
12 imam katranımız uyamazsın demedim mi?
12 наших имамов, разве я не говорил, что ты не можешь подчиниться?
Demedim mi?
Разве я не говорил?
Demedim mi?
Разве я не говорил?
Gönül sana söylemedim mi?
Сердечное тебе не говорил?
Ah demedim mi?
Разве я не говорил "О"?
Demedim mi?
Разве я не говорил?
Gönül sana söylemedim mi?
Сердечное тебе не говорил?
12 imam katranımız uyamazsın demedim mi?
12 наших имамов, разве я не говорил, что ты не можешь подчиниться?
12 imam katranımız uyamazsın demedim mi?
12 наших имамов, разве я не говорил, что ты не можешь подчиниться?






Attention! Feel free to leave feedback.