Lyrics and translation Ruhi Su - Ne Haldeyim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne Haldeyim
В каком я состоянии
Ne
haldeyim
ela
gözün
süzenler
В
каком
я
состоянии,
о
глаза-источники,
видящие
всё
N'olur
suna
boylum
gör
beni
beni
Ради
бога,
взгляни
на
меня,
посмотри
на
меня,
на
меня
Eşinden
ayrılıp
yaslı
gezenler
Те,
кто
разлучён
с
возлюбленными,
в
печали
бродят
"Her
sabah
her
akşam"
der
beni
beni
«Каждое
утро,
каждый
вечер»
говорят,
обо
мне,
обо
мне
Yâr
beni
beni,
uy
beni
beni,
vay
beni
beni
Возлюбленный,
я
твоя,
я
твоя,
усни,
я
твоя,
я
твоя,
о,
я
твоя,
я
твоя
Eşinden
ayrılıp
yaslı
gezenler
Те,
кто
разлучён
с
возлюбленными,
в
печали
бродят
"Her
sabah
her
akşam"
der
beni
beni
«Каждое
утро,
каждый
вечер»
говорят,
обо
мне,
обо
мне
Yâr
beni
beni,
uy
beni
beni,
vay
beni
beni
Возлюбленный,
я
твоя,
я
твоя,
усни,
я
твоя,
я
твоя,
о,
я
твоя,
я
твоя
Konuşursan
sohbet
olam
dil
olam
Если
ты
заговоришь,
я
стану
беседой,
стану
языком
твоим
Değmen
bana,
yana
yana
kül
olam
Не
тронь
меня,
сгорю
дотла,
стану
пеплом
я
Sen
bir
bahçıvan
ol
ben
de
gül
olam
Стань
ты
садовником,
а
я
стану
розой
твоей
"Uzat
ağ
ellerin"
der
beni
beni
«Протяни
свои
белые
руки»
говорят,
ко
мне,
ко
мне
Yâr
beni
beni,
uy
beni
beni,
vay
beni
beni
Возлюбленный,
я
твоя,
я
твоя,
усни,
я
твоя,
я
твоя,
о,
я
твоя,
я
твоя
Sen
bir
bahçıvan
ol
ben
de
gül
olam
Стань
ты
садовником,
а
я
стану
розой
твоей
"Uzat
ağ
ellerin"
der
beni
beni
«Протяни
свои
белые
руки»
говорят,
ко
мне,
ко
мне
Yâr
beni
beni,
uy
beni
beni,
vay
beni
beni
Возлюбленный,
я
твоя,
я
твоя,
усни,
я
твоя,
я
твоя,
о,
я
твоя,
я
твоя
İnsan
kısım
kısım,
yer
damar
damar
Человек
состоит
из
частей,
а
земля
- из
жил
Kaşlar
lam
elif
yüz
şims-i
kamer
Брови
- словно
буква
«лам»,
лицо
- светильник
лунный
Güzelim
beline
olayım
kemer
Красота
моя,
стань
же
поясом
на
талии
моей
Yakışır
sevdiğim,
sar
beni
beni
Тебе
к
лицу,
любимый,
обними
меня,
меня
Yâr
beni
beni,
uy
beni
beni,
vay
beni
beni
Возлюбленный,
я
твоя,
я
твоя,
усни,
я
твоя,
я
твоя,
о,
я
твоя,
я
твоя
Güzelim
beline
olayım
kemer
Красота
моя,
стань
же
поясом
на
талии
моей
Yakışır
sevdiğim,
sar
beni
beni
Тебе
к
лицу,
любимый,
обними
меня,
меня
Yâr
beni
beni,
uy
beni
beni,
vay
beni
beni
Возлюбленный,
я
твоя,
я
твоя,
усни,
я
твоя,
я
твоя,
о,
я
твоя,
я
твоя
Gözüm
görmez
oldu
kanlı
yaşlardan
Глаза
мои
не
видят
от
кровавых
слёз
Hayal
meyal
yatamıyom
düşlerden
С
трудом
засыпаю
от
снов
Sevdiğim,
üstüne
uçan
kuşlardan
Любимый
мой,
от
птиц,
что
над
тобой
летают
Her
seher
vaktinde
sor
beni
beni
Каждым
утром,
спрашивай
обо
мне,
обо
мне
Yâr
beni
beni,
uy
beni
beni,
vay
beni
beni
Возлюбленный,
я
твоя,
я
твоя,
усни,
я
твоя,
я
твоя,
о,
я
твоя,
я
твоя
Sevdiğim,
üstüne
uçan
kuşlardan
Любимый
мой,
от
птиц,
что
над
тобой
летают
Her
seher
vaktinde
sor
beni
beni
Каждым
утром,
спрашивай
обо
мне,
обо
мне
Yâr
beni
beni,
uy
beni
beni,
vay
beni
beni
Возлюбленный,
я
твоя,
я
твоя,
усни,
я
твоя,
я
твоя,
о,
я
твоя,
я
твоя
Der
Hüseyin'im
üstadımı
bulayım
Говорит
Хюсейн,
найду
я
своего
учителя
Değmen
bana,
yana
yana
öleyim
Не
тронь
меня,
сгорю
дотла,
умру
я
Sevdiğim
kapında
kölen
olayım
У
дверей
твоих
рабом
твоим
я
стану
Müşterim
bulursan
ver
beni
beni
Если
покупатель
найдется,
продай
меня,
меня
Yâr
beni
beni,
uy
beni
beni,
vay
beni
beni
Возлюбленный,
я
твоя,
я
твоя,
усни,
я
твоя,
я
твоя,
о,
я
твоя,
я
твоя
Sevdiğim
kapında
kölen
olayım
У
дверей
твоих
рабом
твоим
я
стану
Müşterim
bulursan
ver
beni
beni
Если
покупатель
найдется,
продай
меня,
меня
Yâr
beni
beni,
uy
beni
beni,
vay
beni
beni
Возлюбленный,
я
твоя,
я
твоя,
усни,
я
твоя,
я
твоя,
о,
я
твоя,
я
твоя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anonim
Album
Aman Of
date of release
17-07-1995
Attention! Feel free to leave feedback.