Lyrics and translation Ruhi Su - Turnalar Semahı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uyurken
üstüme
gelen
yoldaşlar
Товарищи,
которые
приходят
на
меня,
пока
я
сплю
Gafil,
aç
gözünü
haydi,
haydi,
haydi
uyan
dediler
Они
сказали:
"неосторожно,
открой
глаза,
проснись".
Serseri
kalma
bu
cihan
içinde
Бродяга
знакомства
в
этом
джихане
Yürü
bir
gerçeğe
ey
can
dediler
Они
сказали:
"Иди
к
истине,
о
душа
Turnalar,
turnalar,
telli
turnalar
Журавли,
журавли,
журавли
с
проволокой
Semah
edenler
de
dosta
gidenler
Те,
кто
семах,
и
те,
кто
идет
к
другу
(Dostan
bir
elma
geldi)
(Дружелюбное
яблоко
пришло)
(Elma
ne
güzel
elma
(Яблоко
какое
красивое
яблоко
İçi
turunç
dışı
turunç
Цитрусовые
внутри,
не
цитрусовые
Ne
güzel
elma
Какое
красивое
яблоко
Eğlenin
turnalar,
ben
de
varayım
Веселитесь,
журавли,
я
тоже.
(Haber
sorayım)
(Позвольте
мне
спросить
новости)
(Yoldaş
olayım)
(Позвольте
мне
быть
товарищем)
Uyandım
uykudan,
açtım
gözümü
Я
проснулся
от
сна,
открыл
глаза
Kulak
verdim,
gördüm
canım,
canım,
canım
döndüm
yüzümü
Я
прислушался,
увидел,
дорогой,
дорогой,
дорогой,
повернулся
лицом
Bir
aydınlık
aldı
kara
yazımı
Светящийся
взял
черную
орфографию
Yürü
şimdi
korkma
ey
can
dediler
Они
сказали:
"иди,
не
бойся,
О
ты!
Turnalar,
turnalar,
telli
turnalar
Журавли,
журавли,
журавли
с
проволокой
Semah
edenler
de
dosta
gidenler
Те,
кто
семах,
и
те,
кто
идет
к
другу
(Dostan
bir
elma
geldi)
(Дружелюбное
яблоко
пришло)
(Elma
ne
güzel
elma)
(Яблоко
какое
красивое
яблоко)
(İçi
turunç,
dışı
turunç)
(Цитрусовые
внутри,
цитрусовые
снаружи)
Ne
güzel
elma
Какое
красивое
яблоко
Eğlenin
turnalar,
ben
de
varayım
Веселитесь,
журавли,
я
тоже.
(Haber
sorayım)
(Позвольте
мне
спросить
новости)
(Yoldaş
olayım)
(Позвольте
мне
быть
товарищем)
Hey
dost,
hey
dost
Эй,
друг,
Эй,
друг
Hey
dost
hey
dost
Эй
друг
Эй
друг
(Boş
kadehler
dol
olacak
zamandır)
(Когда
пустые
бокалы
будут
дол)
Yardımcımız
bellolacak
zamandır
Наш
помощник
Белло-это
время
Yürüyelim
şimden
sonra
uğurdur
Давай
пройдемся
дальше.
(Aslını
yitiren
koşar,
seğirtir)
(Тот,
кто
потерял
истину,
бежит,
дергается)
Dost
bende
yareler
türlü
türlüdür
Друзья
у
меня
бывают
язвы
Senin
aşkın
bana
hey
dost
çağırtır
Твоя
любовь
зовет
меня
Эй,
друг
Hey
dost
hey
dost
Эй
друг
Эй
друг
Hey
dost
hey
dost
Эй
друг
Эй
друг
Hey
dost
hey
dost
Эй
друг
Эй
друг
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pir Sultan Abdal, Ruhi Su
Attention! Feel free to leave feedback.