Lyrics and translation Rui Orlando feat. Bruna Tatiana - Já Te Conheço (feat. Bruna Tatiana) - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já Te Conheço (feat. Bruna Tatiana) - Remix
Я тебя знаю (feat. Bruna Tatiana) - Ремикс
Assim
já
vieste
p'ra
me
atiçar
e
me
pôr
no
ponto
Ты
пришла,
чтобы
подразнить
меня
и
завести
Essa
tua
roupa
vai
me
matar,
vou
te
dar
desconto
Эта
твоя
одежда
меня
с
ума
сведет,
я
дам
тебе
скидку
Eu
que
já
te
conheço
Ведь
я
тебя
знаю
Eu
que
já
te
conheço
Ведь
я
тебя
знаю
Vais
dizer
que
o
perfume
que
me
deste
foi
acaso
Скажешь,
что
духи,
которые
ты
мне
подарила,
это
случайность
Que
não
sabias
que
eu
estava
aqui
Что
ты
не
знала,
что
я
здесь
Esse
beijo
não
é
inocência,
tá
mais
pra
pecado
Этот
поцелуй
— не
невинность,
а
скорее
грех
Que
fundo
queres
me
fazer
cair
На
какое
дно
ты
хочешь
меня
столкнуть
Não
diz
que
não
Не
говори,
что
нет
Tu
sabes
o
meu
ponto
Ты
знаешь
мои
слабости
Como
me
pôr
fraco
sem
dizeres
nada
Как
сделать
меня
слабым,
не
говоря
ни
слова
Nós
já
nos
separamos
Мы
уже
расстались
Mas
ainda
usas
a
mesma
jogada
Но
ты
все
еще
используешь
тот
же
прием
Você
de
iludir
me
coça
Ты
меня
дразнишь
своими
иллюзиями
Me
faz
mentir
que
ainda
amas
Заставляешь
меня
врать,
что
ты
все
еще
любишь
Mas
de
manhã
na
minha
cama
Но
утром
в
моей
постели
Não
é
o
meu
nome
que
tu
chamas
Ты
зовешь
не
мое
имя
Assim
já
vieste
p'ra
me
atiçar
e
me
pôr
no
ponto
Ты
пришла,
чтобы
подразнить
меня
и
завести
Essa
tua
roupa
vai
me
matar,
vou
te
dar
desconto
Эта
твоя
одежда
меня
с
ума
сведет,
я
дам
тебе
скидку
Eu
que
já
te
conheço
Ведь
я
тебя
знаю
Eu
que
já
te
conheço
(eu
que
já)
Ведь
я
тебя
знаю
(ведь
я
тебя)
Quando
acordo
vejo
as
mensagens
que
envias
Когда
просыпаюсь,
вижу
сообщения,
которые
ты
присылаешь
Usa
o
meu
corpo
pra
te
atiçar,
te
tirar
da
linha
Используешь
мое
тело,
чтобы
подразнить
себя,
вывести
из
равновесия
É
muito
fogo
não
me
contenho
Это
слишком
горячо,
я
не
могу
сдержаться
Pra
mim
és
pouco
já
te
conheço
Ты
для
меня
слишком
мала,
я
тебя
знаю
Sei
como
te
fazer
subir
montanhas
nem
tentes
fugir.
Знаю,
как
заставить
тебя
подняться
на
вершины,
даже
не
пытайся
бежать
Poderosa
sem
respeito
deixo
fraco
o
teu
peito
Властная,
без
уважения,
я
ослабляю
твою
защиту
Mas
não
será
o
teu
medo
que
vai
me
fazer
pensar
em
te
coar
Но
не
твой
страх
заставит
меня
подумать
о
том,
чтобы
отпустить
тебя
Eu
não
sei
como
é
que
aguentas
Я
не
знаю,
как
ты
терпишь
Lutar
contra
o
teu
desejo
Борешься
со
своим
желанием
É
que
no
final
da
noite
é
o
teu
corpo
que
eu
terei
de
castigar
Ведь
в
конце
ночи
я
буду
наказывать
твое
тело
Assim
já
vieste
p'ra
me
atiçar
e
me
pôr
no
ponto
Ты
пришла,
чтобы
подразнить
меня
и
завести
Essa
tua
roupa
vai
me
matar
vou
te
dar
desconto
Эта
твоя
одежда
меня
с
ума
сведет,
я
дам
тебе
скидку
Que
já
te
conheço
Ведь
я
тебя
знаю
Eu
já
te
conheço
Я
тебя
знаю
Eu
que
já
te
conheço
Ведь
я
тебя
знаю
Eu
já
te
conheço
Я
тебя
знаю
Assim
já
vieste
p'ra
me
atiçar
e
me
pôr
no
ponto
Ты
пришла,
чтобы
подразнить
меня
и
завести
Essa
tua
roupa
vai
me
matar
vou
te
dar
desconto
Эта
твоя
одежда
меня
с
ума
сведет,
я
дам
тебе
скидку
Eu
que
já
te
conheço
Ведь
я
тебя
знаю
Eu
já
te
conheço
Я
тебя
знаю
Eu
que
já
te
conheço
Ведь
я
тебя
знаю
Vou
pausar,
vou
pausar,
vou
pousar
Я
сделаю
паузу,
я
сделаю
паузу,
я
отдохну
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.