Lyrics and translation Rui Veloso - Brizas do Restelo
Brizas do Restelo
Breeze of Restelo
Já
voltei
a
beber
rum
I've
gone
back
to
drinking
rum
Já
sei
outra
vez
quem
sou
I
know
who
I
am
once
again
Se
Francis
Drake
é
alguém
If
Francis
Drake
is
someone
Foi
em
mim
que
se
inspirou
It
was
in
me
that
he
found
his
inspiration
Estou
cheio
de
ser
prudente
I'm
fed
up
with
being
cautious
Em
tragédias
viciado
Addicted
to
tragedies
Estou
em
fuga
para
a
frente
I'm
heading
off
on
a
new
path
Por
isso
tenham
cuidado
So
watch
out
Sou
um
jovem
do
Restelo
I'm
a
young
man
from
Restelo
Um
poeta
espadachim
A
swashbuckling
poet
Sou
galante
e
bem
formado
I'm
dashing
and
well-built
Estou
apaixonado
por
mim
I'm
in
love
with
myself
Brisas
do
Restelo
Breeze
of
Restelo
Agitem-me
o
cabelo
Blow
through
my
hair
Ouçam
o
apelo
Hear
this
plea
Deste
dândi
sem
cura
From
this
incurable
dandy
Levem-me
à
aventura
Take
me
on
an
adventure
Quebrem
esta
calma
Break
this
silence
Que
o
mundo
é
tão
pequeno
This
world
is
too
small
P'ra
conter
a
minha
alma
To
contain
my
soul
Na
minha
prancha
de
surf
On
my
surfboard
Bolinando
a
mais
de
100
Surfing
at
over
100
Dou
um
banho
a
qualquer
um
I'll
beat
anyone
Desde
o
Guincho
até
Belém
From
Guincho
to
Belem
Se
me
perguntam
a
idade
If
you
ask
me
my
age
Faço
charme
de
salão
I'll
flirtatiously
reply
O
cartão
de
identidade
My
ID
card
Não
reflete
o
coração
Doesn't
reflect
my
heart
Sou
um
dândi
afetado
I'm
an
affected
dandy
Com
linhagem
e
requinte
With
lineage
and
sophistication
Tenho
800
anos
I'm
800
years
old
Mas
ninguém
me
dá
mais
de
20
But
no
one
would
give
me
more
than
20
Brisas
do
Restelo
Breeze
of
Restelo
Agitem-me
o
cabelo
Blow
through
my
hair
Ouçam
o
apelo
Hear
this
plea
Deste
dândi
sem
cura
From
this
incurable
dandy
Levem-me
à
aventura
Take
me
on
an
adventure
Dá-me
o
vosso
gel
Give
me
your
courage
Quero
voltar
a
sair
e
dançar
I
want
to
go
out
and
dance
again
De
novo
em
Babel
In
Babel
once
more
Jovens
do
Restelo
Young
people
of
Restelo
Ouçam
este
apelo
Hear
this
plea
Levantem
o
cabelo
Stand
up
tall
Que
há
de
haver
sempre
um
There
will
always
be
Mar
à
vossa
espera
A
sea
waiting
for
you
Nas
praias
de
Portugal
On
the
beaches
of
Portugal
Baby,
baby,
baby
Baby,
baby,
baby
Baby,
baby,
baby
Baby,
baby,
baby
Baby,
baby,
baby
Baby,
baby,
baby
Baby,
baby,
baby
Baby,
baby,
baby
Baby,
baby,
baby
Baby,
baby,
baby
Baby,
baby,
baby
Baby,
baby,
baby
Baby,
baby,
baby
Baby,
baby,
baby
Baby,
baby,
baby
Baby,
baby,
baby
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Tê, Rui Veloso
Attention! Feel free to leave feedback.