Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cabo Sim Cabo Não
Kap Ja Kap Nein
Para
lá
do
cabo
não
Jenseits
des
Kaps
Nein
Limite
da
criação
Grenze
der
Schöpfung
Fica
o
mar
das
trevas
Liegt
das
Meer
der
Finsternis
Onde
não
foi
mouro
nem
cristão
Wo
weder
Maure
noch
Christ
gewesen
Vou
rumar
ao
turbilhão
Ich
steuere
in
den
Wirbel
De
brumas
e
macaréus
Aus
Nebel
und
Sturmfluten
Passá-lo
é
minha
missão
Ihn
zu
passieren
ist
meine
Mission
Já
me
encomendei
aos
céus
Ich
habe
mich
dem
Himmel
empfohlen
Para
lá
do
Cabo
não,
ooh
Jenseits
des
Kaps
Nein,
ooh
Vou
e
voltarei
ou
não
Ich
gehe
und
kehre
zurück
oder
nicht
Vou
e
voltarei
ou
não
Ich
gehe
und
kehre
zurück
oder
nicht
A
sul
passei
muitas
léguas
Südlich
fuhr
ich
viele
Meilen
Com
o
deserto
a
par
Mit
der
Wüste
zur
Seite
Anotei
ventos
e
águas
Notierte
Winde
und
Gewässer
Na
carta
de
marear
Auf
der
Seekarte
Até
que
surgiu
outro
cabo
Bis
ein
anderes
Kap
auftauchte
Bramindo
como
um
trovão
Brüllend
wie
ein
Donner
De
treva
cem
vezes
pior
Dunkelheit
hundertmal
schlimmer
Que
a
treva
do
Cabo
não
Als
die
des
Kaps
Nein
Para
lá
do
Bojador
Jenseits
des
Bojador
Vou
e
voltarei
ou
não
Ich
gehe
und
kehre
zurück
oder
nicht
Vou
e
voltarei
ou
não
Ich
gehe
und
kehre
zurück
oder
nicht
E
era
um
mar
caldo
de
enxofre
Und
es
war
ein
Meer
aus
Schwefel
Que
rugia
furibundo
Das
wütend
tobte
Tragando
barcas
e
homens
Schluckte
Schiffe
und
Männer
Até
ao
limbo
do
mundo
Bis
an
die
Grenze
der
Welt
Estava
guardado
para
mim
Es
war
mir
vorbehalten
Ir
buscar
toda
a
coragem
All
meinen
Mut
zu
suchen
Conter
a
bordo
o
motim
Die
Meuterei
an
Bord
zu
bändigen
E
pôr
de
pé
a
marinhagem
Und
die
Mannschaft
auf
die
Beine
zu
stellen
Para
lá
do
Bojador,
ooh
Jenseits
des
Bojador,
ooh
Vou
e
voltarei
ou
não
Ich
gehe
und
kehre
zurück
oder
nicht
Vou
e
voltarei
ou
não
Ich
gehe
und
kehre
zurück
oder
nicht
Passei
a
ponta
medonha
Ich
passierte
das
schreckliche
Kap
E
o
mar
era
só
água
e
sal
Und
das
Meer
war
nur
Wasser
und
Salz
Mas
na
costa
mais
areia
Doch
an
der
Küste
mehr
Sand
E
de
viva
alma
nem
sinal
Und
keine
lebende
Seele
in
Sicht
Cabotamos
mais
abaixo
Wir
segelten
weiter
südlich
Ao
correr
da
areia
e
do
tempo
Mit
dem
Lauf
von
Sand
und
Zeit
Rumo
à
Estrela
do
Sul
Kurs
auf
den
Süden
Para
lá
do
Cabo
Branco
Jenseits
des
Kap
Blanc
Para
lá
do
Cabo
Branco,
uuh
Jenseits
des
Kap
Blanc,
uuh
Vou
e
voltarei
ou
não
Ich
gehe
und
kehre
zurück
oder
nicht
Vou
e
voltarei
ou
não
Ich
gehe
und
kehre
zurück
oder
nicht
E
um
dia
já
tão
cansado
Und
eines
Tages,
schon
so
müde
De
cabo
não
cabo
sim
Vom
Kap
Nein
Kap
Ja
Vi
um
belo
Cabo
Verde
Sah
ich
ein
schönes
Kap
Verde
Que
ao
deserto
punha
fim
Das
der
Wüste
ein
Ende
setzte
Com
gente
da
côr
mais
negra
Mit
Menschen
der
dunkelsten
Farbe
Sem
temor
nenhum
a
Deus
Ohne
Furcht
vor
Gott
E
vi
rios
de
água
doce
Und
sah
Flüsse
mit
Süßwasser
E
o
verde
ia
até
aos
céus
Und
das
Grün
reichte
bis
zum
Himmel
Para
lá
do
Cabo
Verde,
ooh
Jenseits
des
Kap
Verde,
ooh
Vou
e
voltarei
ou
não
Ich
gehe
und
kehre
zurück
oder
nicht
Vou
e
voltarei
ou
não,
ooh
Ich
gehe
und
kehre
zurück
oder
nicht,
ooh
Vou
e
voltarei
ou
não,
ooh
Ich
gehe
und
kehre
zurück
oder
nicht,
ooh
Vou
e
voltarei
ou
não,
ooh
Ich
gehe
und
kehre
zurück
oder
nicht,
ooh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rui Veloso
Attention! Feel free to leave feedback.