Lyrics and translation Rui Veloso feat. Rafe McKenna - Dança dos modernos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dança dos modernos
Танец современных
Pra
você
da
grande
urbe
Для
тебя,
из
большого
города,
Vive
a
vida
num
afã
Живешь
жизнь
в
спешке,
Não
deixe
que
nada
o
perturbe
Не
позволяй
ничему
тебя
беспокоить,
Finte
sempre
o
amanhã
Всегда
ускользай
от
завтра,
Se
você
quer
ser
moderno
Если
ты
хочешь
быть
современной,
Ser
activo,
ser
ousado
Быть
активной,
быть
смелой,
Se
você
quer
ter
saída
Если
ты
хочешь
преуспеть,
Tem
de
conquistar
mercado
Ты
должна
завоевать
рынок.
Ande
sempre
bem
em
voga
Будь
всегда
в
моде,
Com
pulmão
e
dinamismo
С
легкими
и
динамизмом,
Para
o
stress,
use
o
Yoga
От
стресса
используй
йогу,
Para
a
tristeza,
o
autoclismo
От
грусти
- клизму.
Você
é
moderno
Ты
современная,
Você
é
moderno
Ты
современная.
Faça
a
ronda
das
boutiques
Обходи
бутики,
Descomprima
o
seu
astral
Расслабь
свою
ауру,
Compre
uns
trapos
neo-chiques
Купи
несколько
нео-шикарных
тряпок,
Assim
nada
lhe
fica
mal
Так
тебе
ничего
не
будет
плохо.
Se
você
continua
assim
Если
ты
продолжишь
так,
Nesse
ritmo
tão
alegre
В
этом
таком
веселом
ритме,
Você
vence
o
frenesim
Ты
победишь
безумие,
Você
é
cinturão
negro
Ты
- черный
пояс.
Dissolva-se
pelas
boates
Растворись
в
ночных
клубах,
Mas
não
perca
unidade
Но
не
теряй
индивидуальности,
Você
é
o
melhor
dos
chocolates
Ты
лучший
из
шоколадок,
Que
circulam
pela
cidade
Которые
гуляют
по
городу.
Você
o
mais
charmoso
Ты
самая
обаятельная,
Assim
meio
mundo
o
inveja
Так
что
тебе
завидует
полмира,
Você
é
o
tipo
de
esposo
Ты
- тот
тип
супруги,
Qual
qualquer
moça
deseja
Которую
желает
любая
девушка.
Você
é
moderno
Ты
современная,
Você
é
moderno
Ты
современная.
Você
assim
vai
vencer
Так
ты
победишь,
Se
viver
de
prego
a
fundo
Если
будешь
жить
на
полную
катушку,
Você
assim
até
vai
deixar
de
ser
Так
ты
даже
перестанешь
быть
Cidadão
do
terceiro
mundo
Гражданкой
третьего
мира.
Você
é
moderno
Ты
современная,
Você
é
moderno
Ты
современная.
Você
é
moderno
Ты
современная.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Tê, Rui Manuel Gaudêncio Veloso
Attention! Feel free to leave feedback.