Lyrics and translation Rui Veloso - Do meu vagar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do meu vagar
Своей неспешностью
Já
não
há
mais
o
vagar
Больше
нет
той
неспешности,
De
quando
se
comia
sentado
Когда
ели
сидя,
E
devagar
se
caminhava
И
медленно
шли,
Até
chegar
a
qualquer
lado
Пока
не
доберутся
куда-нибудь.
Agora
vai
toda
a
gente
Теперь
все
идут
Sempre
de
mão
na
buzina
Постоянно
нажимая
на
клаксон,
Sempre
na
linha
da
frente
Всегда
на
передовой,
A
tremer
de
adrenalina
Дрожа
от
адреналина.
Do
meu
vagar
não
trarão
rotas
Моя
неспешность
не
принесёт
тебе
маршрутов,
Não
tenho
trilho
que
me
prenda
У
меня
нет
пути,
который
бы
меня
связывал,
Não
tiro
dados
nem
notas
Я
не
делаю
заметок,
Não
encho
uma
linha
de
agenda
Я
не
заполняю
ни
строчки
в
ежедневнике.
Do
meu
vagar
não
chego
a
meca
Со
своей
неспешностью
я
не
достигну
Мекки,
Não
farão
nada
num
só
dia
Не
сделаю
всё
за
один
день,
Não
corto
a
fita
da
meta
Не
буду
рвать
финишную
ленточку,
Não
vejo
Roma
nem
pavia
Не
увижу
ни
Рима,
ни
Павии.
Do
meu
vagar
Своей
неспешностью
Sei
que
nunca
hei
de
ir
longe
Я
знаю,
что
никогда
не
зайду
далеко.
Vou
aonde
for
preciso
Я
пойду
туда,
куда
нужно,
Vou
indo
do
meu
vagar
Я
пойду
своей
неспешной
походкой.
Em
busca
do
tempo
perdido
В
поисках
потерянного
времени,
E
se
um
dia
o
encontrar
И
если
однажды
я
его
найду,
O
longe
não
faz
sentido
Дальше
идти
не
будет
смысла,
Não
faz
sentido
Не
будет
смысла.
Do
meu
vagar
há
um
nicho
В
моей
неспешности
есть
ниша,
Um
pico
de
ilha
insubmersa
Вершина
не
затопленного
острова,
Onde
há
lugar
para
o
capricho
Где
есть
место
для
прихоти,
Que
dá
pelo
nome
de
conversa
Которая
зовётся
разговором.
Do
meu
vagar
a
paisagem
В
моей
неспешности
пейзаж
Ainda
tem
beleza
em
bruto
Всё
ещё
обладает
первозданной
красотой,
E
vale
mais
uma
palavra
И
слово
дороже,
Que
mil
imagens
por
minuto
Чем
тысяча
изображений
в
минуту.
Do
meu
vagar
Своей
неспешностью
Sei
que
nunca
hei
de
ir
longe
Я
знаю,
что
никогда
не
зайду
далеко.
Vou
aonde
for
preciso
Я
пойду
туда,
куда
нужно,
Vou
indo
do
meu
vagar
Я
пойду
своей
неспешной
походкой.
Em
busca
do
tempo
perdido
В
поисках
потерянного
времени,
E
se
um
dia
o
encontrar
И
если
однажды
я
его
найду,
O
longe
não
faz
sentido
Дальше
идти
не
будет
смысла,
Não
faz
sentido
Не
будет
смысла.
Do
meu
vagar
o
longe
não
faz
sentido
(não
faz
sentido)
С
моей
неспешностью
идти
дальше
нет
смысла
(нет
смысла),
Do
meu
vagar
o
longe
não
faz
sentido
С
моей
неспешностью
идти
дальше
нет
смысла,
Do
meu
vagar
o
longe
não
faz
sentido
(não
faz
sentido)
С
моей
неспешностью
идти
дальше
нет
смысла
(нет
смысла),
Do
meu
vagar
o
longe
não
faz
sentido
С
моей
неспешностью
идти
дальше
нет
смысла.
Do
meu
vagar
o
longe
não
faz
sentido
(não
faz
sentido)
С
моей
неспешностью
идти
дальше
нет
смысла
(нет
смысла),
Do
meu
vagar
o
longe
não
faz
sentido
С
моей
неспешностью
идти
дальше
нет
смысла.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rui Veloso
Attention! Feel free to leave feedback.