Lyrics and translation Rui Veloso - Guardador de Margens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guardador de Margens
Хранитель берегов
Enquanto
a
cidade
inteira
vai
digerindo
o
seu
jantar
Пока
весь
город
переваривает
свой
ужин,
E
todas
as
ruas
e
praças
se
lavam
com
essência
de
luar
И
все
улицы
и
площади
омываются
лунным
сиянием,
Enquanto
as
estátuas
famosas
bebem
brandies
e
aveledas
Пока
знаменитые
статуи
пьют
бренди
и
едят
фундук,
E
as
tílias
se
entreolham
meigamente
nas
alamedas
А
липы
нежно
переглядываются
в
аллеях,
Vou
guardando
as
margens
Я
храню
берега,
Velando
os
lírios
do
jardim
Стерегу
лилии
в
саду.
Enquanto
a
meia-noite
encerra
mais
uma
sessão
Пока
полночь
завершает
очередной
сеанс,
E
o
senso-comum
ressona
tranquilo
e
pesado
no
colchão
И
здравый
смысл
спокойно
и
тяжело
спит
на
матрасе,
Enquanto
a
cidade
inteira
lava
os
dentes
e
faz
toilete
Пока
весь
город
чистит
зубы
и
приводит
себя
в
порядок,
E
os
taxistas
recolhem
as
sombras
que
restam
da
noite
А
таксисты
собирают
остатки
ночных
теней,
Vou
guardando
as
margens
Я
храню
берега,
Velando
os
lírios
do
jardim
Стерегу
лилии
в
саду.
Vou
guardando
as
margens
Я
храню
берега,
Velando
os
lírios
do
jardim
Стерегу
лилии
в
саду.
Enquanto
a
luz
do
promontório
ensina
a
costa
ao
barqueiro
Пока
свет
маяка
указывает
лодочнику
путь
к
берегу,
E
arde
o
rum
forte
no
zimbório
e
traz
lucidez
ao
faroleiro
И
крепкий
ром
горит
в
фонаре,
даря
ясность
смотрителю,
Vou
pondo
malha
sobre
malha
com
o
labor
dum
tapeceiro
Я
накладываю
стежок
за
стежком,
словно
ткач,
Palavra,
acorde,
som,
a
talha
e
a
devoção
de
um
mestre
oleiro
Слово,
аккорд,
звук,
резьба
и
преданность
мастера-гончара.
Vou
guardando
as
margens
Я
храню
берега,
Velando
os
lírios
do
jardim
Стерегу
лилии
в
саду.
Vou
guardando
as
margens
Я
храню
берега,
Velando
os
lírios
do
jardim
Стерегу
лилии
в
саду.
Enquanto
a
cidade
inteira
vai
feliz
na
sua
faina
Пока
весь
город
счастлив
в
своих
трудах,
E
o
solos
da
janela
vem
o
som
do
martelo
e
da
plaina
И
из
окон
доносится
звук
молотка
и
рубанка,
Saúdo
a
bruma
e
o
orvalho
e
a
luz
do
dia
madrugado
Я
приветствую
туман,
росу
и
ранний
рассвет,
Guardo
as
cartas
no
baralho
meu
sono
é
enfim
chegado
Убираю
карты
в
колоду,
мой
сон
наконец-то
пришел.
Vou
guardando
as
margens
Я
храню
берега,
Velando
os
lírios
do
jardim
Стерегу
лилии
в
саду.
Vou
guardando
as
margens
Я
храню
берега,
Velando
os
lírios
do
jardim
Стерегу
лилии
в
саду.
Vou
guardando
as
margens
Я
храню
берега,
Velando
os
lírios
do
jardim
Стерегу
лилии
в
саду.
Vou
guardando
as
margens
Я
храню
берега,
Velando
os
lírios
do
jardim
Стерегу
лилии
в
саду.
Vou
aguardando
às
margens
Я
жду
на
берегах,
Velando
os
lírios
do
jardim
Стерегу
лилии
в
саду.
Vou
guardando
as
margens
Я
храню
берега,
Velando
os
lírios
do
jardim
Стерегу
лилии
в
саду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rui Veloso
Attention! Feel free to leave feedback.