Rui Veloso - Logo que passe a monção - Ao vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rui Veloso - Logo que passe a monção - Ao vivo




Logo que passe a monção - Ao vivo
Как только пройдет муссон - Концертная версия
Num banco de névoas calmas
В ложе из тихих туманов
Quero ficar enterrado
Хочу я быть погребенным,
Num casebre de bambú
В хижине из бамбука,
Na minha esteira deitado
На циновке моей укрытым.
A fumar um narguilé
Курю свой кальян,
Até que passe a monção
Пока не пройдет муссон,
Enquanto a chuva derrama
Пока дождь льет,
Sua triste canção
Свою печальную песню.
Sei que tenho que partir
Знаю, мне нужно уйти,
Logo que suba a maré
Как только поднимется прилив,
Mas até ela subir
Но пока он не поднялся,
Volto a encher o narguilé
Снова наполню кальян дымом.
Meu capitão
Мой капитан,
é hora de partir e levantar ferro
Уже пора уходить и сниматься с якоря,
Não me quero ir embora
Я не хочу уезжать,
Diga que foi ao meu enterro
Скажи, что был на моих похоронах.
Deixem-me ficar deitado
Позволь мне лежать,
A ouvir a chuva a cair
Слушать, как падает дождь,
Eu ainda estou acordado
Я еще не сплю,
tenho a alma a dormir
Спит лишь душа моя.
Como a folha do bambú
Как лист бамбука,
A deslizar na corrente
Скольжущий по течению,
Apenas presa ao mundo
С миром связанный лишь
Por um fio de água morrente
Нитью воды угасающей.
Nos arrozais morre a chuva
В рисовых полях умирает дождь,
Noutra água de nascer
В другой воде он родится,
Abatam-me ao efetivo
Спишите меня из списков,
Também eu me vou sem morrer
Я тоже уйду, не умирая.
Para quê ter de partir
Зачем мне уходить,
Logo que passe a monção
Как только пройдет муссон,
Se encontrei toda a fortuna
Если я нашел все богатство
No lume deste murrão
В огне этого уголька.
Ópio, bendito ópio
Опиум, благословенный опиум,
Minhas feridas mitiguei
Мои раны ты смягчил,
Meu balsamo para a dor de ser
Мой бальзам от боли бытия,
Em ti me embalsamei
В тебе я забальзамировался.
Ópio, maldito ópio
Опиум, проклятый опиум,
Foi para isto que cheguei
Вот до чего я дошел,
Uma pausa no caminho
Пауза на пути,
Numa névoa me tornei
Туманом я стал.
Ópio, maldito ópio
Опиум, проклятый опиум,
Minhas feridas mitiguei
Мои раны ты смягчил,
Meu balsamo para a dor de ser
Мой бальзам от боли бытия,
Em ti me embalsamei
В тебе я забальзамировался.
Ópio, maldito ópio
Опиум, проклятый опиум,
Foi para isto que cheguei
Вот до чего я дошел,
Uma pausa no caminho
Пауза на пути,
Numa névoa me tornei
Туманом я стал.
Numa névoa me tornei
Туманом я стал.
Numa névoa me tornei
Туманом я стал.
Numa névoa me tornei
Туманом я стал.





Writer(s): Rui Veloso


Attention! Feel free to leave feedback.