Lyrics and translation Rui Veloso - Maubere - 2015 Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maubere - 2015 Remaster
Маубере - Ремастеринг 2015
Longe
da
vista
longe
da
mão
Вдали
от
глаз,
вдали
от
рук,
Longe
de
tudo
mas
perto
do
coração
Вдали
от
всего,
но
близко
к
сердцу.
When
the
sun
rises
in
East
Timor
Когда
солнце
встает
над
Восточным
Тимором,
There
is
pain
and
fear
behind
each
door
За
каждой
дверью
- боль
и
страх.
The
streets
are
watched
by
M
16's
Улицы
патрулируют
М-16,
Aiming
at
the
hearts
aiming
at
the
dreams
Целясь
в
сердца,
целясь
в
мечты
Of
Maubere
people
Народа
маубере,
Of
Maubere
people,
so
long
Народа
маубере,
так
долго.
Hold
on
proud
Maubere
Держись,
гордый
маубере,
You're
not
alone
so
don't
despair
(don't
despair)
Ты
не
один,
так
что
не
отчаивайся
(не
отчаивайся).
Hope
is
older
than
you
and
me
Надежда
старше
тебя
и
меня,
Sooner
or
late
you
will
be
free
(you
will
be
free)
Рано
или
поздно
ты
будешь
свободен
(ты
будешь
свободен).
When
the
zsun
sets
in
western
homes
Когда
солнце
садится
над
западными
домами,
Your
Holly
Mary
prayer
disturbs
eyes
and
ears
Твоя
молитва
Деве
Марии
тревожит
глаза
и
уши,
The
TV
sets
are
smeared
with
blood
Телевизоры
забрызганы
кровью
And
washed
in
your
tears
И
омыты
твоими
слезами,
Maubere
people,
Maubere
people,
so
long
Народ
маубере,
народ
маубере,
так
долго.
Fight
back
brave
Maubere
Сражайся,
храбрый
маубере,
Someone
cares
for
you
so
don't
despair
(don't
despair)
Кто-то
заботится
о
тебе,
так
что
не
отчаивайся
(не
отчаивайся).
Hope
is
older
than
you
and
me
Надежда
старше
тебя
и
меня,
Sooner
or
later
you
will
be
free,
you
will
be
free
Рано
или
поздно
ты
будешь
свободен,
ты
будешь
свободен.
Fight
back
brave
Maubere
Сражайся,
храбрый
маубере,
Someone
cares
for
you
so
don't
despair
(don't
despair)
Кто-то
заботится
о
тебе,
так
что
не
отчаивайся
(не
отчаивайся).
Hope
is
older
than
you
and
me
Надежда
старше
тебя
и
меня,
Sooner
or
later
you
will
be
free,
you
will
be
free
Рано
или
поздно
ты
будешь
свободен,
ты
будешь
свободен.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Tê, Rui Veloso
Attention! Feel free to leave feedback.