Lyrics and translation Rui Veloso - Porto Côvo
Roendo
uma
laranja
na
falésia
Чищу
апельсин
на
скале,
Olhando
o
mundo
azul
à
minha
frente
Смотрю
на
синеву
перед
собой,
Ouvindo
um
rouxinol
na
redondeza
Слушаю
соловья
поблизости
No
calmo
improviso
do
poente
В
спокойной
импровизации
заката.
Em
baixo
fogos
trémulos
nas
tendas
Внизу
дрожат
огни
в
палатках,
Ao
largo
as
águas
brilham
como
pratas
Вдали
вода
блестит,
как
серебро,
E
a
brisa
vai
contando
velhas
lendas
И
бриз
нашептывает
старые
легенды
De
portos
e
baías
de
piratas
О
портах
и
бухтах
пиратов.
Havia
um
pessegueiro
na
ilha
Росло
персиковое
дерево
на
острове,
Plantado
por
um
Vizir
de
Odemira
Посаженное
визирем
из
Одемиры,
Que
dizem
que
por
amor
se
matou
novo
Который,
как
говорят,
покончил
с
собой
молодым
из-за
любви
Aqui,
no
lugar
de
Porto
Côvo
Здесь,
в
местечке
Порту-Кову.
A
lua
já
desceu
sobre
esta
paz
Луна
уже
опустилась
на
этот
мир,
E
reina
sobre
todo
este
luzeiro
И
царствует
над
всем
этим
сиянием,
Á
volta
toda
a
vida
se
compraz
Вокруг
все
живое
радуется,
Enquanto
um
sargo
assa
no
brazeiro
Пока
на
углях
жарится
морской
лещ.
Ao
longe
a
cidadela
de
um
navio
Вдали
цитадель
корабля
Acende-se
no
mar
como
um
desejo
Вспыхивает
в
море,
как
мечта,
Por
trás
de
mim
o
bafo
do
destino
За
моей
спиной
дуновение
судьбы
Devolve-me
à
lembrança
do
Alentejo
Возвращает
меня
к
воспоминаниям
об
Алентежу.
Havia
um
pessegueiro
na
ilha
Росло
персиковое
дерево
на
острове,
Plantado
por
um
Vizir
de
Odemira
Посаженное
визирем
из
Одемиры,
Que
dizem
que
por
amor
se
matou
novo
Который,
как
говорят,
покончил
с
собой
молодым
из-за
любви
Aqui,
no
lugar
de
Porto
Côvo
Здесь,
в
местечке
Порту-Кову.
Roendo
uma
laranja
na
falésia
Чищу
апельсин
на
скале,
Olhando
à
minha
frente
o
azul
escuro
Смотрю
на
темно-синюю
даль,
Podia
ser
um
peixe
na
maré
Я
мог
бы
быть
рыбой
в
приливе,
Nadando
sem
passado
nem
futuro
Плывущей
без
прошлого
и
будущего.
Havia
um
pessegueiro
na
ilha
Росло
персиковое
дерево
на
острове,
Plantado
por
um
Vizir
de
Odemira
Посаженное
визирем
из
Одемиры,
Que
dizem
que
por
amor
se
matou
novo
Который,
как
говорят,
покончил
с
собой
молодым
из-за
любви
Aqui,
no
lugar
de
Porto
Côvo
Здесь,
в
местечке
Порту-Кову.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Alberto Gomez Monteiro, Manuel Guadencio Veloso Rui
Attention! Feel free to leave feedback.