Lyrics and translation Rui Veloso - Porto Côvo - 2015 Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porto Côvo - 2015 Remaster
Порту Кову - ремастеринг 2015
Roendo
uma
laranja
na
falésia
Чищу
апельсин,
сидя
на
скале,
Olhando
o
mundo
azul
à
minha
frente
Смотрю
на
синеву,
что
предо
мной.
Ouvindo
um
rouxinol
na
redondeza
Поет
вдали
задумчиво
щегол,
No
calmo
improviso
do
poente
Встречая
тихий,
пламенный
закат.
Em
baixo
fogos
trémulos
nas
tendas
Внизу
огни
мерцают
у
шатров,
Ao
largo
as
águas
brilham
como
pratas
Вдали
вода
сверкает
серебром.
E
a
brisa
vai
contando
velhas
lendas
И
ветерок,
гуляя
меж
камней,
De
portos
e
baías
de
piratas
Мне
шепчет
о
пиратах
и
морях.
Havia
um
pessegueiro
na
ilha
Рос
персик
на
утесе
у
воды,
Plantado
por
um
Vizir
de
Odemira
Посаженный
визирем
из
Одемиры,
Que
dizem
por
amor
se
matou
novo
Что,
говорят,
от
горя
в
юности
Aqui,
no
lugar
de
Porto
Côvo
Покончил
с
собой
здесь,
в
Порту-Кову.
A
lua
já
desceu
sobre
esta
paz
Луна
уже
спустилась
в
эту
ночь,
E
reina
sobre
todo
este
luzeiro
И
мирно
свет
свой
льет
на
тишину.
Á
volta
toda
a
vida
se
compraz
И
жизнь
вокруг,
как
будто
между
прочим,
Enquanto
um
sargo
assa
no
brazeiro
Наблюдает,
как
рыбка
на
огне.
Ao
longe
a
cidadela
de
um
navio
Вдали
мерцает
город-корабль,
Acende-se
no
mar
como
um
desejo
Как
будто
чья-то
грешная
мечта.
Por
trás
de
mim
o
bafo
do
destino
И
ветра
дуновенье
за
спиной
Devolve-me
à
lembrança
do
Alentejo
Мне
дарит
образ
милый,
дорогой:
Havia
um
pessegueiro
na
ilha
Рос
персик
на
утесе
у
воды,
Plantado
por
um
Vizir
de
Odemira
Посаженный
визирем
из
Одемиры,
Que
dizem
por
amor
se
matou
novo
Что,
говорят,
от
горя
в
юности
Aqui,
no
lugar
de
Porto
Côvo
Покончил
с
собой
здесь,
в
Порту-Кову.
Roendo
uma
laranja
na
falésia
Чищу
апельсин,
сидя
на
скале,
Olhando
à
minha
frente
o
azul
escuro
Смотрю
на
синеву,
что
предо
мной.
Podia
ser
um
peixe
na
maré
И
быть
бы
рыбкой
мне
в
морской
волне,
Nadando
sem
passado
nem
futuro
Плыть
без
забот
и
прошлого
теней.
Havia
um
pessegueiro
na
ilha
Рос
персик
на
утесе
у
воды,
Plantado
por
um
Vizir
de
Odemira
Посаженный
визирем
из
Одемиры,
Que
dizem
por
amor
se
matou
novo
Что,
говорят,
от
горя
в
юности
Aqui,
no
lugar
de
Porto
Côvo
Покончил
с
собой
здесь,
в
Порту-Кову.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Alberto Gomez Monteiro, Manuel Guadencio Veloso Rui
Attention! Feel free to leave feedback.