Ты
стоишь
одна
на
перекрестке
Du
stehst
allein
an
der
Kreuzung,
Сердцу
одинокому
не
просто
Dem
einsamen
Herzen
fällt
es
nicht
leicht.
Небу
было
грустно,
если
б
звёзды
Dem
Himmel
wäre
es
traurig,
wenn
die
Sterne
Не
сияли
по
ночам
Nicht
in
den
Nächten
strahlen
würden.
Старой
киноленты
отголоски
Echos
alter
Filmrollen,
Эти
чёрно-белые
полоски
Diese
schwarz-weißen
Streifen,
Где
была
я
счастлива
и
верила
словам
Wo
ich
glücklich
war
und
an
Worte
glaubte.
Вы
не
ждали
ночами
такого
холодного
ветра
Ihr
habt
in
den
Nächten
nicht
auf
solch
einen
kalten
Wind
gewartet.
Он
останется
в
мыслях,
но
будет
последним
и
первым
Er
wird
in
Gedanken
bleiben,
aber
er
wird
der
letzte
und
der
erste
sein.
Написали
с
любовью
сюжет
для
своей
киноленты
Ihr
habt
mit
Liebe
das
Drehbuch
für
euren
Film
geschrieben,
Вы
не
ждали
ночами
такого
холодного
ветра
Ihr
habt
in
den
Nächten
nicht
auf
solch
einen
kalten
Wind
gewartet.
И
пускай
превращается
шаг
до
него
в
километры
Und
mag
sich
der
Schritt
zu
ihm
in
Kilometer
verwandeln,
Ты
одна
по
проспекту,
ему
всё
равно,
с
кем
ты
Du
bist
allein
auf
der
Straße,
ihm
ist
es
egal,
mit
wem
du
bist.
Значит,
не
по
пути
Das
bedeutet,
eure
Wege
trennen
sich.
Зеркала
без
ваших
отражений
Spiegel
ohne
eure
Spiegelbilder,
Нужно
уходить
без
сожалений
Man
muss
ohne
Bedauern
gehen.
Крылья
заболели
от
падений
с
высоты
былой
любви
Die
Flügel
schmerzten
von
den
Stürzen
aus
der
Höhe
der
einstigen
Liebe.
Сердце
не
услышит
извинений
Das
Herz
wird
keine
Entschuldigungen
hören
И
уйдёт
надежда,
но
последней
Und
die
Hoffnung
wird
gehen,
aber
als
letzte,
Прямо
за
любовью,
хлопнув
дверью,
не
держи
Direkt
nach
der
Liebe,
die
Tür
zuschlagend,
halte
sie
nicht
fest.
Вы
не
ждали
ночами
такого
холодного
ветра
Ihr
habt
in
den
Nächten
nicht
auf
solch
einen
kalten
Wind
gewartet.
Он
останется
в
мыслях,
но
будет
последним
и
первым
Er
wird
in
Gedanken
bleiben,
aber
er
wird
der
letzte
und
der
erste
sein.
Написали
с
любовью
сюжет
о
своей
киноленте
Ihr
habt
mit
Liebe
das
Drehbuch
für
euren
Film
geschrieben,
Вы
не
ждали
ночами
такого
холодного
ветра
Ihr
habt
in
den
Nächten
nicht
auf
solch
einen
kalten
Wind
gewartet.
И
пускай
превращается
шаг
до
него
в
километры
Und
mag
sich
der
Schritt
zu
ihm
in
Kilometer
verwandeln,
Ты
одна
по
проспекту,
ему
всё
равно,
с
кем
ты
Du
bist
allein
auf
der
Straße,
ihm
ist
es
egal,
mit
wem
du
bist.
Значит,
не
по
пути
Das
bedeutet,
eure
Wege
trennen
sich.
Вы
не
ждали
ночами
такого
холодного
ветра
Ihr
habt
in
den
Nächten
nicht
auf
solch
einen
kalten
Wind
gewartet.
Он
останется
в
мыслях,
но
будет
последним
и
первым
Er
wird
in
Gedanken
bleiben,
aber
er
wird
der
letzte
und
der
erste
sein.
Написали
с
любовью
сюжет
для
своей
киноленты
Ihr
habt
mit
Liebe
das
Drehbuch
für
euren
Film
geschrieben,
Вы
не
ждали
ночами
такого
холодного
ветра
Ihr
habt
in
den
Nächten
nicht
auf
solch
einen
kalten
Wind
gewartet.
И
пускай
превращается
шаг
до
него
в
километры
Und
mag
sich
der
Schritt
zu
ihm
in
Kilometer
verwandeln,
Ты
одна
по
проспекту,
ему
все
равно,
с
кем
ты
Du
bist
allein
auf
der
Straße,
ihm
ist
es
egal,
mit
wem
du
bist.
Значит,
не
по
пути
Das
bedeutet,
eure
Wege
trennen
sich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): жуков сергей евгеньевич, лазаренко кирилл евгеньевич, титов александр анатольевич
Attention! Feel free to leave feedback.