Rukus feat. Ward 21 - Champion - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rukus feat. Ward 21 - Champion




Sometimes a man just can't open his car, and
Иногда человек просто не может открыть свою машину.
Ain't gotta be somebody, be anybody
Не нужно быть кем-то, быть кем-то.
Rather be anybody than live in a dead body
Лучше быть кем угодно, чем жить в мертвом теле.
If you can't see me then find a helicopter
Если ты меня не видишь, найди вертолет.
In the night sky, shine like a star
В ночном небе Сияй, как звезда.
And I'm back with a madness
И я вернулся с безумием.
I'm a champion of the people who don't believe in champions
Я-защитник людей, которые не верят в Чемпионов.
I got nothing but dreams inside
У меня внутри нет ничего, кроме снов.
I got nothing but dreams
У меня нет ничего, кроме снов.
I'm just young enough to still believe, still believe
Я достаточно молод, чтобы все еще верить, все еще верить.
But young enough not to know what to believe in
Но достаточно молод, чтобы не знать, во что верить.
Young enough not to know what to believe in
Достаточно молод, чтобы не знать, во что верить.
If I can live through this
Если я смогу пережить это ...
If I can live through this
Если я смогу пережить это ...
If I can live through this
Если я смогу пережить это ...
I can do anything
Я могу все.
If I can live through this
Если я смогу пережить это ...
If I can live through this
Если я смогу пережить это ...
If I can live through this
Если я смогу пережить это ...
I can do anything
Я могу все.
Champion, champion
Чемпион, чемпион
Champion, champion
Чемпион, чемпион
I got rage every day, on the inside
Внутри меня каждый день кипит ярость.
The only thing I do is sit around and kill time
Единственное, что я делаю, - это сижу и убиваю время.
I'm trying to blow out the pilot
Я пытаюсь задуть пилота.
Light, I'm trying to blow out the light
Свет, я пытаюсь задуть свет.
I'm just young enough to still believe, still believe
Я достаточно молод, чтобы все еще верить, все еще верить.
But young enough not to know what to believe in
Но достаточно молод, чтобы не знать, во что верить.
Young enough not to know what to believe
Достаточно молод, чтобы не знать, во что верить.
If I can live through this
Если я смогу пережить это ...
If I can live through this
Если я смогу пережить это ...
If I can live through this
Если я смогу пережить это ...
I can do anything
Я могу все.
If I can live through this
Если я смогу пережить это ...
If I can live through this
Если я смогу пережить это ...
If I can live through this
Если я смогу пережить это ...
I can do anything
Я могу все.
Have you ever felt how hard it is to be an anybody
Ты когда нибудь чувствовал как тяжело быть кем то
To be living, to be breathing, not choosing a dead body
Жить, дышать, а не выбирать мертвое тело.
Remember, the man told me that this life is a party
Помнишь, тот человек сказал мне, что эта жизнь-вечеринка?
Yeah, all the glory's so short you should put away the garbages
Да, вся слава так коротка, что тебе следует убрать мусор.
Normal ain't normal, ordinary is a luxury
Нормальное - это не нормальное, обычное-это роскошь.
People say "Woo, pessimism" what the other mean?
Люди говорят: "У-у, пессимизм", что значит другое?
If you wanna understand, you stand under
Если ты хочешь понять, ты стоишь под
This shit is vital, respect to the mothers and fathers
Это дерьмо жизненно важно, уважение к матерям и отцам
What's wrong with the life of a passenger
Что плохого в жизни пассажира?
If somebody gotta lead, then I'mma be the messenger
Если кто-то должен вести, то я буду вестником.
I'm just too young, don't know what to believe in
Я просто слишком молод, не знаю, во что верить.
But too young, you know, not to be living
Но слишком молод, чтобы не жить.
I will stay, I will wait and I'll fall like a king
Я останусь, я буду ждать, и я паду, как король.
Even though I can forever ever be a king
Даже несмотря на то, что я могу вечно быть королем.
I will marry this goddamn world, by my own
Я выйду замуж за этот проклятый мир по собственной воле.
And put myself a goddamn ring
И надел себе чертово кольцо.
If I can live through this
Если я смогу пережить это ...
If I can live through this
Если я смогу пережить это ...
If I can live through this
Если я смогу пережить это ...
I can do anything
Я могу все.
I can do anything I can
Я могу сделать все, что в моих силах.
Do anything, anything, yeah
Делай все, что угодно, да
If I can live through this
Если я смогу пережить это ...
If I can live through, live through this
Если я смогу пережить это, переживу это.
If I can live through this (If I can live through this)
Если я смогу пережить это (если я смогу пережить это).
If I can live through this (If I can live through)
Если я смогу пережить это (если я смогу пережить это).
If I can live through this (If I can live through this)
Если я смогу пережить это (если я смогу пережить это).
I can do anything
Я могу все.
(I can do anything)
могу сделать все, что угодно)
If I can live through this
Если я смогу пережить это ...
(I can do anything)
могу сделать все, что угодно)
If I can live through this
Если я смогу пережить это ...
(I can do anything)
могу сделать все, что угодно)
If I can live through this
Если я смогу пережить это ...
I can do anything
Я могу все.
Champion, champion
Чемпион, чемпион






Attention! Feel free to leave feedback.