Rulo y la Contrabanda - Descalzos nuestros pies - Directo 2011 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rulo y la Contrabanda - Descalzos nuestros pies - Directo 2011




Descalzos nuestros pies - Directo 2011
Босые наши ноги - Концерт 2011
Se callaran todas las sirenas
Замолчат все сирены,
Se apagaran la luces de los parques
Погаснут огни в парках,
Serán amables los policías
Вежливыми станут полицейские,
Será para nosotros dos la luna
Луна будет только для нас двоих,
Le temblara la mano al asesino
У убийцы задрожит рука,
Tendrán remordimiento los ladrones
Раскаяние почувствуют воры,
Nos cantará algún borracho
Какой-нибудь пьяница споет нам
Sonata para nuestros corazones
Сонату для наших сердец.
Dejate convencer
Дай себя убедить,
Que descalzos nuestros pies
Что наши босые ноги
Siempre se llevaron bien
Всегда хорошо ладили.
Saldrá vino de todas las fuentes
Вино польется из всех фонтанов,
Saldrán flores de las papeleras
Из урн вырастут цветы,
El suicida no irá a su puente
Самоубийца не пойдет на свой мост,
Te perseguiré entre farolas
Я буду преследовать тебя среди фонарей.
No iremos donde vaya mucha gente
Мы не пойдем туда, где много людей,
No iremos a los bares de moda
Мы не пойдем в модные бары,
Empañaremos el cristal de coche
Мы запотеем стекло в машине,
Iremos como siempre a nuestra boda
Мы пойдем, как всегда, на нашу свадьбу.
Dejate... convencer
Дай... себя убедить,
Que descalzos nuestros pies
Что наши босые ноги
Siempre se llevaron bien
Всегда хорошо ладили.
Tu colchón en el suelo
Твой матрас на полу
Es una suite de lujo
это роскошный люкс,
Un bonito precipicio
Прекрасная пропасть,
Me cuelgo de tu pelo
Я хватаюсь за твои волосы,
Me gritas, te empujo,
Ты кричишь, я толкаю тебя,
Me abrazas, me junto
Ты обнимаешь меня, я прижимаюсь,
Como si se acabará
Как будто сегодня
Hoy el mundo
Наступит конец света.
Dejate... convencer
Дай... себя убедить,
Que descalzos nuestros pies
Что наши босые ноги
Siempre se llevaron bien
Всегда хорошо ладили.
Dejate... convencer
Дай... себя убедить,
Que descalzos nuestros pies
Что наши босые ноги
Siempre se llevaron bien
Всегда хорошо ладили.





Writer(s): Gutierrez Anderez Raul


Attention! Feel free to leave feedback.