Rulo y la Contrabanda - El manual - Directo 2011 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rulo y la Contrabanda - El manual - Directo 2011




El manual - Directo 2011
Руководство - Концерт 2011
De tanto besarte a ciegas me he quedado ciego
Оттого, что целовал тебя вслепую, я ослеп.
Poco ha valido la pena jugar a este juego.
В эту игру играть не стоило.
De tanto escuchar mentiras me he quedado sordo
Оттого, что слушал ложь, я оглох,
Y de mi boca solo salen puñaos de silencio.
И из моих уст теперь лишь горсти молчания.
No he vuelto a abrazarme a las noches mis
Я больше не обнимаю себя ночами,
Labios borrachos de sed ya no quieren beber veneno.
Мои губы, пьяные от жажды, больше не хотят пить яд.
De tanto quedar contigo me he quedado sólo y
Оттого, что встречался с тобой, я остался один,
Por buscarte en los tejaos he acabado en el suelo.
И, ища тебя на крышах, я оказался на земле.
De tanto mirar el reloj nos abandonó el tiempo.
Оттого, что смотрели на часы, нас покинуло время.
Culpable del cambio de sabor de los besos.
Виновное в изменении вкуса поцелуев.
Antes de llegar la noche,
Еще не наступила ночь,
Tus maletas ya se han ido
А твои чемоданы уже ушли.
Me he quedado por el
Я остался на полу,
Suelo a solas conmigo leyendo el manual de los olvidos.
Наедине с собой, читая руководство по забвению.
Ahora duermo en las aceras, como olvidar esas piernas
Теперь я сплю на тротуарах, как забыть эти ноги,
Que siempre subían mis escaleras.
Что всегда поднимались по моим лестницам.
No me jode por los sueños,
Меня не бесят мечты,
Me jode por los inviernos que parecían primaveras.
Меня бесят зимы, что казались весной.
Antes de llegar la noche,
Еще не наступила ночь,
Tus maletas ya se han ido me he quedado por el
А твои чемоданы уже ушли. Я остался на полу
Suelo a solas conmigo leyendo el manual de los olvidos.
Наедине с собой, читая руководство по забвению.
Antes de llegar la noche,
Еще не наступила ночь,
Tus maletas ya se han ido me he quedado por el
А твои чемоданы уже ушли. Я остался на полу
Suelo a solas conmigo leyendo el manual de los olvidos.
Наедине с собой, читая руководство по забвению.
Leyendo el manual de los olvidos
Читая руководство по забвению.





Writer(s): Eduardo Sierra Cuesta, Adolfo Garmendia Pindado, Fernando Gonzalez Miguel, Raul Gutierrez Anderez


Attention! Feel free to leave feedback.