Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noviembre (Acústico)
November (Akustisch)
¿Cómo
voy
a
hacer
que
el
corazón
no
te
duela?
Wie
soll
ich
es
anstellen,
dass
dein
Herz
nicht
mehr
schmerzt?
Si
llevo
años
durmiendo
abrazado
a
cualquiera
Wenn
ich
seit
Jahren
im
Arm
einer
Anderen
schlafe.
¿Cómo
voy
a
conseguir
dejarme
de
vicios?
Wie
soll
ich
es
schaffen,
meine
Laster
aufzugeben?
Si
tengo
menos
voluntad
que
tu
abogado
de
oficio
Wenn
ich
weniger
Willenskraft
habe
als
dein
Pflichtverteidiger.
¿Cómo
voy
a
parecerme
al
tipo
que
sueñas?
Wie
soll
ich
dem
Typen
ähneln,
von
dem
du
träumst?
Si
siempre
fui
cigarra
con
guitarra
en
las
piernas
Wenn
ich
immer
eine
Grille
mit
Gitarre
in
den
Beinen
war.
¿Cómo
cumpliré
mi
colección
de
promesas?
Wie
soll
ich
meine
Sammlung
von
Versprechen
einhalten?
Si
cada
dos
semanas
dices
que
me
dejas
Wenn
du
alle
zwei
Wochen
sagst,
dass
du
mich
verlässt.
¿Cómo
va
a
haber
velas
en
nuestro
aniversario?
Wie
soll
es
Kerzen
an
unserem
Jahrestag
geben?
Si
siempre
estoy
fuera
de
casa,
cantando
Wenn
ich
immer
außer
Haus
bin,
singend.
Cómo
me
acuerdo
de
aquel
hotel
Wie
ich
mich
an
jenes
Hotel
erinnere.
No
te
atrevías
a
subir
Du
hast
dich
nicht
getraut,
hochzukommen.
Luego
nos
fuimos
descalzos,
un
poco
borrachos
Dann
sind
wir
barfuß
gegangen,
ein
bisschen
betrunken,
Sin
rumbo
por
tu
Madrid
ziellos
durch
dein
Madrid.
Cómo
me
acuerdo
de
Marrakech
Wie
ich
mich
an
Marrakesch
erinnere,
Las
despedidas
en
Chamartín
die
Abschiede
in
Chamartín,
Tus
subidas
al
norte,
las
dulces
noches
deine
Aufenthalte
im
Norden,
die
süßen
Nächte
De
aquel
noviembre
en
París
jenes
Novembers
in
Paris.
¿Qué
haré
para
que
nunca
se
congeles
tus
venas?
Was
werde
ich
tun,
damit
deine
Venen
niemals
gefrieren?
¿Cómo
hacer
de
cada
noche
una
verbena?
Wie
mache
ich
jede
Nacht
zu
einem
Volksfest?
No
voy
a
seguir
coleccionando
fracasos
Ich
werde
nicht
weiter
Misserfolge
sammeln.
No
voy
a
recibir
el
alba
perdido
entre
vasos
Ich
werde
den
Morgen
nicht
mehr
verloren
zwischen
Gläsern
empfangen.
Cómo
me
acuerdo
de
aquel
hotel
Wie
ich
mich
an
jenes
Hotel
erinnere.
No
te
atrevías
a
subir
Du
hast
dich
nicht
getraut,
hochzukommen.
Luego
nos
fuimos
descalzos,
un
poco
borrachos
Dann
sind
wir
barfuß
gegangen,
ein
bisschen
betrunken,
Sin
rumbo
por
tu
Madrid
ziellos
durch
dein
Madrid.
Cómo
me
acuerdo
de
Marrakech
Wie
ich
mich
an
Marrakesch
erinnere,
Las
despedidas
en
Chamartín
die
Abschiede
in
Chamartín,
Tus
subidas
al
norte,
las
dulces
noches
deine
Aufenthalte
im
Norden,
die
süßen
Nächte
De
aquel
noviembre
en
París
jenes
Novembers
in
Paris.
Para
convencerte
de
que
vengas
conmigo
Um
dich
zu
überzeugen,
mit
mir
zu
kommen,
Tengo
que
engañarle
antes
al
destino
muss
ich
vorher
das
Schicksal
täuschen.
Para
que
se
dé
lo
de
volver
a
verte
Damit
es
klappt,
dich
wiederzusehen,
Tengo
que
engañar
a
mi
mala
suerte
muss
ich
mein
Pech
täuschen.
Cómo
me
acuerdo
de
aquel
hotel
Wie
ich
mich
an
jenes
Hotel
erinnere.
No
te
atrevías
a
subir
Du
hast
dich
nicht
getraut,
hochzukommen.
Luego
nos
fuimos
descalzos,
un
poco
borrachos
Dann
sind
wir
barfuß
gegangen,
ein
bisschen
betrunken,
Sin
rumbo
por
tu
Madrid
ziellos
durch
dein
Madrid.
Cómo
me
acuerdo
de
Marrakech
Wie
ich
mich
an
Marrakesch
erinnere,
Las
despedidas
en
Chamartín
die
Abschiede
in
Chamartín,
Tus
subidas
al
norte,
las
dulces
noches
deine
Aufenthalte
im
Norden,
die
süßen
Nächte
De
aquel
noviembre
en
París
jenes
Novembers
in
Paris.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Raya Fernandez, Raul Gutierrez Anderez
Attention! Feel free to leave feedback.