Rulo y la Contrabanda - Noviembre - translation of the lyrics into German

Noviembre - Rulo y la Contrabandatranslation in German




Noviembre
November
¿Cómo voy a hacer que el corazón no te duela?
Wie soll ich machen, dass dein Herz dir nicht wehtut?
Si llevo años durmiendo abrazado a cualquiera
Wenn ich Jahre lang im Arm von irgendwem geschlafen habe?
¿Cómo voy a conseguir dejarme de vicios?
Wie soll ich es schaffen, von den Lastern zu lassen?
Si tengo menos voluntad que tu abogado de oficio
Wenn ich weniger Willen habe als dein Pflichtverteidiger?
¿Cómo voy a parecerme al tipo que sueñas?
Wie soll ich dem Typ ähneln, von dem du träumst?
Si siempre fui cigarra con guitarra en las piernas
Wenn ich immer die Grille war, mit der Gitarre auf den Knien?
¿Cómo cumpliré mi colección de promesas
Wie erfülle ich meine Sammlung an Versprechen,
Si cada dos semanas dices que me dejas?
wenn du alle zwei Wochen sagst, dass du mich verlässt?
¿Cómo va a haber velas en nuestro aniversario?
Wie soll es Kerzen an unserem Jahrestag geben?
Si siempre estoy fuera de casa cantando
Wenn ich immer außer Haus bin und singe?
Cómo me acuerdo de aquel hotel. No te atrevías a subir
Wie ich mich an jenes Hotel erinnere. Du hast dich nicht getraut hochzukommen
Luego nos fuimos descalzos un poco borrachos, sin rumbo por tu Madrid
Dann gingen wir barfuß, ein bisschen betrunken, ziellos durch dein Madrid
Cómo me acuerdo de Marrakech, las despedidas en Chamartín
Wie ich mich an Marrakesch erinnere, die Abschiede in Chamartín
Tus subidas al norte, las dulces noches de aquel noviembre en París
Deine Fahrten in den Norden, die süßen Nächte jenes Novembers in Paris
¿Qué haré para que nunca se congelen tus venas?
Was werde ich tun, damit deine Adern nie gefrieren?
¿Cómo hacer de cada noche una verbena?
Wie mache ich aus jeder Nacht ein Fest?
No voy a seguir coleccionando fracasos
Ich werde nicht weiter Misserfolge sammeln
No voy a recibir el alba perdido entre vasos
Ich werde den Sonnenaufgang nicht verloren zwischen Gläsern empfangen
Cómo me acuerdo de aquel hotel. No te atrevías a subir
Wie ich mich an jenes Hotel erinnere. Du hast dich nicht getraut hochzukommen
Luego nos fuimos descalzos un poco borrachos, sin rumbo por tu Madrid
Dann gingen wir barfuß, ein bisschen betrunken, ziellos durch dein Madrid
Cómo me acuerdo de Marrakech, las despedidas en Chamartín
Wie ich mich an Marrakesch erinnere, die Abschiede in Chamartín
Tus subidas al norte, las dulces noches de aquel noviembre en París
Deine Fahrten in den Norden, die süßen Nächte jenes Novembers in Paris
Para convencerte de que vengas conmigo
Um dich zu überzeugen, mit mir zu kommen
Tengo que engañarle antes al destino
Muss ich vorher das Schicksal täuschen
Para que se lo de volver a verte
Damit es dazu kommt, dich wiederzusehen
Tengo que engañar a mi mala suerte
Muss ich mein Pech täuschen
Cómo me acuerdo de aquel hotel. No te atrevías a subir
Wie ich mich an jenes Hotel erinnere. Du hast dich nicht getraut hochzukommen
Luego nos fuimos descalzos un poco borrachos, sin rumbo por tu Madrid
Dann gingen wir barfuß, ein bisschen betrunken, ziellos durch dein Madrid
Cómo me acuerdo de Marrakech, las despedidas en Chamartín
Wie ich mich an Marrakesch erinnere, die Abschiede in Chamartín
Tus subidas al norte, las dulces noches de aquel noviembre en París
Deine Fahrten in den Norden, die süßen Nächte jenes Novembers in Paris





Writer(s): Carlos Raya Fernandez, Raul Gutierrez Anderez


Attention! Feel free to leave feedback.