Lyrics and translation Rulo y la Contrabanda - Por morder tus labios - Directo Castillo Argüeso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por morder tus labios - Directo Castillo Argüeso
За укус твоих губ - Концерт в замке Аргуэсо
Ya
te
dije
lo
que
soy
Я
уже
говорил
тебе,
кто
я
Un
tirado,
un
cualquiera
Бродяга,
бездельник,
Que
malvive
a
su
manera
Который
плохо
живет
по-своему.
Duermo
poco,
bebo
mucho
Мало
сплю,
много
пью,
Morire
en
la
carretera,
o
a
los
pies
de
una
farola
Умру
на
дороге
или
у
подножия
фонарного
столба.
No
me
creas
mucho,
aunque
no
te
mienta
Не
верь
мне
слишком,
хотя
я
тебе
не
лгу.
Vivo
al
dia
y
a
la
noche
Живу
сегодняшним
днем
и
ночью,
Tengo
malas
compañias
У
меня
плохая
компания,
Porque
son
mis
preferidas
Потому
что
она
моя
любимая.
No
se
que
coño
esperabas
Не
знаю,
чего,
черт
возьми,
ты
ожидала.
No
me
entiendo
ni
a
mi
mismo,
siempre
me
saco
de
quicio
Я
не
понимаю
даже
себя,
всегда
вывожу
себя
из
равновесия.
Yo
me
siento
solo,
aunque
este
contigo
Я
чувствую
себя
одиноким,
даже
когда
я
с
тобой.
No
se
vivir
sin
ti,
no
se
vivir
contigo
Не
знаю,
как
жить
без
тебя,
не
знаю,
как
жить
с
тобой.
Cuando
reviente
todo
seguiras
por
tu
camino
Когда
все
взорвется,
ты
продолжишь
свой
путь.
Para
siempre
es
mucho
tiempo,
Навсегда
- это
слишком
долго,
Una
noche
es
poco
rato
Одна
ночь
- это
слишком
мало.
Me
jugaria
la
boca
por
morder
tus
labios
Я
бы
поставил
все
на
кон,
чтобы
укусить
твои
губы.
No
me
tientes
que
entro
al
trapo
Не
искушай
меня,
я
клюну.
Yo
no
quiero
madrugadas,
Я
не
хочу
ранних
пробуждений,
Sin
compartir
almohada
Не
разделяя
подушку.
Se
nace
y
se
muere
solo,
Рождаются
и
умирают
в
одиночестве,
Y
en
mitad
de
este
camino
И
посередине
этого
пути
Quiero
un
rato
divertido
Я
хочу
немного
повеселиться.
Nunca
me
gusto
la
fama
Мне
никогда
не
нравилась
слава.
Si
me
miro
en
el
espejo
Если
я
посмотрю
в
зеркало,
No
se
quien
esta
ahi
dentro
Я
не
знаю,
кто
там
внутри.
Si
me
aferro
al
minibar
Если
я
держусь
за
стойку
бара,
Es
porque
no
queda
nada
por
aqui
То
это
потому,
что
здесь
больше
ничего
не
осталось,
Que
alegre
mi
mirada
Что
радует
мой
взгляд.
Quien
fuese
papel
pa'
que
me
liaras
Кем
бы
стать,
бумагой,
чтобы
ты
меня
скрутила.
No
se
vivir
sin
ti
no
se
vivir
contigo
Не
знаю,
как
жить
без
тебя,
не
знаю,
как
жить
с
тобой.
Cuando
reviente
todo
seguiras
por
tu
camino
Когда
все
взорвется,
ты
продолжишь
свой
путь.
Para
siempre
es
mucho
tiempo,
Навсегда
- это
слишком
долго,
Una
noche
es
poco
rato
Одна
ночь
- это
слишком
мало.
Me
jugaria
la
boca
por
morder
tus
labios
Я
бы
поставил
все
на
кон,
чтобы
укусить
твои
губы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raul Gutierrez Anderez
Attention! Feel free to leave feedback.