Rum feat. NIT & Masew - Kém Duyên - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Rum feat. NIT & Masew - Kém Duyên




Kém Duyên
Kém Duyên
Một chiều mưa trong lòng anh thấm bao nỗi sầu
A rainy afternoon, my heart sinks with sorrow
không đau nhưng giờ anh vẫn nhớ
Although it's not painful, I still remember
Ngày em đi chưa kịp ôm cái ôm giã từ
The day you left, I didn't even have time to give you a farewell hug
Lệ hoen mi phận hồng nhan kém duyên
Tears stained your beautiful cheeks
Em đi ngang đời anh
You crossed my path like a stranger
Như gió mây qua trời
Like the wind and clouds passing by
Đưa đôi tay nhưng không thể với lấy
I reached out, but I couldn't hold your hand
Vậy đành thôi nhìn theo người đi
So I had to watch you go
Khi đã xa mất rồi
When you were gone
Chỉ còn anh với những mộng lặng thinh
I was left alone, lost in my silent dreams
Giờ lòng mang theo những vấn vương
Now I carry this longing within me
Lúc gần kề đầy nhớ thương
When we were close, I was filled with love
Không thể nói ra để rồi nhớ nhau
I couldn't speak my feelings, so we missed each other
Lòng này thấu mấy phần
My heart knows how deeply
Uống nhầm ánh mắt say cả đời
I fell in love with your gaze
tình phương trời
Even though our love was distant
Biết sẽ không chạm được đến đâu
I knew we could never be together
Đành phải mất nhau
We had to part ways
(Giờ lòng mang theo những vấn vương)
(Now I carry this longing within me)
(Lòng này thấu mấy phần)
(My heart knows how deeply)
(Uống nhầm ánh mắt say đắm)
(I fell in love with your gaze)
(Sẽ không chạm được đến đâu)
(We could never be together)
(Giờ lòng mang theo những vấn...)
(Now I carry this longing within me)
Anh vẫn cứ đứng đợi một mình
I still stand here waiting alone
rằng sẽ chẳng thể đến gần
Even though I know I'll never get close
Bởi em mong manh lắm tựa nhành hồng
Because you're as delicate as a rose
Đợi vòng tay nhưng tại sao lỡ duyên?
I waited for your embrace, but why did we miss our chance?
Em đi ngang đời anh
You crossed my path like a stranger
Như gió mây qua trời
Like the wind and clouds passing by
Đưa đôi tay nhưng không thể với lấy
I reached out, but I couldn't hold your hand
Vậy đành thôi nhìn theo người đi
So I had to watch you go
Khi đã xa mất rồi
When you were gone
Chỉ còn anh với những mộng lặng thinh
I was left alone, lost in my silent dreams
Giờ lòng mang theo những vấn vương
Now I carry this longing within me
Lúc gần kề đầy nhớ thương
When we were close, I was filled with love
Không thể nói ra để rồi nhớ nhau
I couldn't speak my feelings, so we missed each other
Lòng này thấu mấy phần
My heart knows how deeply
Uống nhầm ánh mắt say cả đời
I fell in love with your gaze
tình phương trời
Even though our love was distant
Sẽ không chạm được đến đâu
We could never be together
Đành phải mất nhau
We had to part ways
Giờ lòng mang theo những vấn vương
Now I carry this longing within me
Lúc gần kề đầy nhớ thương
When we were close, I was filled with love
Không thể nói ra để rồi nhớ nhau
I couldn't speak my feelings, so we missed each other
Lòng này thấu mấy phần
My heart knows how deeply
Uống nhầm ánh mắt say cả đời
I fell in love with your gaze
tình phương trời
Even though our love was distant
Biết sẽ không chạm được đến đâu
I knew we could never be together
Đành phải mất nhau
We had to part ways
(Giờ lòng mang theo những vấn vương)
(Now I carry this longing within me)
(Lòng này thấu mấy phần)
(My heart knows how deeply)
(Uống nhầm ánh mắt say cả, đời)
(I fell in love with your gaze)
(Giờ lòng mang theo những vấn vương)
(Now I carry this longing within me)
(Lòng này thấu mấy phần)
(My heart knows how deeply)
(Uống nhầm ánh mắt say đắm)
(I fell in love with your gaze)
(Sẽ không chạm được đến đâu)
(We could never be together)
Giờ này em đã bên ai
I wonder who you're with now
Tình nồng ấm ngôi nhà nhỏ xinh
Are you happy in a cozy home?
Này chỉ
This is just a dream
Những giấc
A dream
Tìm hạnh phúc xa vời người ơi
Of finding happiness far away





Writer(s): Hung Cacao


Attention! Feel free to leave feedback.