Rum feat. NIT & Masew - Kém Duyên - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rum feat. NIT & Masew - Kém Duyên




Kém Duyên
Несчастливая судьба
Một chiều mưa trong lòng anh thấm bao nỗi sầu
Дождливым вечером мое сердце наполнила печаль
không đau nhưng giờ anh vẫn nhớ
Хоть и не больно, но я все еще помню
Ngày em đi chưa kịp ôm cái ôm giã từ
Тот день, когда ты ушла, я не успел даже обнять тебя на прощание
Lệ hoen mi phận hồng nhan kém duyên
Слёзы в глазах, моя прекрасная, но с несчастливой судьбой
Em đi ngang đời anh
Ты прошла по моей жизни
Như gió mây qua trời
Как ветер и облака по небу
Đưa đôi tay nhưng không thể với lấy
Я протягивал руки, но не мог дотянуться
Vậy đành thôi nhìn theo người đi
Что ж, остается лишь смотреть, как ты уходишь
Khi đã xa mất rồi
Когда ты исчезла вдали
Chỉ còn anh với những mộng lặng thinh
Остался только я и мои молчаливые мечты
Giờ lòng mang theo những vấn vương
Теперь мое сердце полно тоски
Lúc gần kề đầy nhớ thương
Когда ты была рядом, я был полон нежности
Không thể nói ra để rồi nhớ nhau
Я не мог сказать этого, и теперь тоскую по тебе
Lòng này thấu mấy phần
Как сильно страдает мое сердце
Uống nhầm ánh mắt say cả đời
Опьяненный твоим взглядом на всю жизнь
tình phương trời
Даже если наша любовь на краю света
Biết sẽ không chạm được đến đâu
Я знаю, что не смогу до тебя дотянуться
Đành phải mất nhau
Нам суждено расстаться
(Giờ lòng mang theo những vấn vương)
(Теперь мое сердце полно тоски)
(Lòng này thấu mấy phần)
(Как сильно страдает мое сердце)
(Uống nhầm ánh mắt say đắm)
(Опьяненный твоим взглядом)
(Sẽ không chạm được đến đâu)
(Не смогу до тебя дотянуться)
(Giờ lòng mang theo những vấn...)
(Теперь мое сердце полно...)
Anh vẫn cứ đứng đợi một mình
Я все еще стою и жду тебя один
rằng sẽ chẳng thể đến gần
Хотя знаю, что не смогу приблизиться
Bởi em mong manh lắm tựa nhành hồng
Ведь ты такая хрупкая, словно розовый бутон
Đợi vòng tay nhưng tại sao lỡ duyên?
Ждал объятий, но почему нам не суждено быть вместе?
Em đi ngang đời anh
Ты прошла по моей жизни
Như gió mây qua trời
Как ветер и облака по небу
Đưa đôi tay nhưng không thể với lấy
Я протягивал руки, но не мог дотянуться
Vậy đành thôi nhìn theo người đi
Что ж, остается лишь смотреть, как ты уходишь
Khi đã xa mất rồi
Когда ты исчезла вдали
Chỉ còn anh với những mộng lặng thinh
Остался только я и мои молчаливые мечты
Giờ lòng mang theo những vấn vương
Теперь мое сердце полно тоски
Lúc gần kề đầy nhớ thương
Когда ты была рядом, я был полон нежности
Không thể nói ra để rồi nhớ nhau
Я не мог сказать этого, и теперь тоскую по тебе
Lòng này thấu mấy phần
Как сильно страдает мое сердце
Uống nhầm ánh mắt say cả đời
Опьяненный твоим взглядом на всю жизнь
tình phương trời
Даже если наша любовь на краю света
Sẽ không chạm được đến đâu
Не смогу до тебя дотянуться
Đành phải mất nhau
Нам суждено расстаться
Giờ lòng mang theo những vấn vương
Теперь мое сердце полно тоски
Lúc gần kề đầy nhớ thương
Когда ты была рядом, я был полон нежности
Không thể nói ra để rồi nhớ nhau
Я не мог сказать этого, и теперь тоскую по тебе
Lòng này thấu mấy phần
Как сильно страдает мое сердце
Uống nhầm ánh mắt say cả đời
Опьяненный твоим взглядом на всю жизнь
tình phương trời
Даже если наша любовь на краю света
Biết sẽ không chạm được đến đâu
Я знаю, что не смогу до тебя дотянуться
Đành phải mất nhau
Нам суждено расстаться
(Giờ lòng mang theo những vấn vương)
(Теперь мое сердце полно тоски)
(Lòng này thấu mấy phần)
(Как сильно страдает мое сердце)
(Uống nhầm ánh mắt say cả, đời)
(Опьяненный твоим взглядом, на всю жизнь)
(Giờ lòng mang theo những vấn vương)
(Теперь мое сердце полно тоски)
(Lòng này thấu mấy phần)
(Как сильно страдает мое сердце)
(Uống nhầm ánh mắt say đắm)
(Опьяненный твоим взглядом)
(Sẽ không chạm được đến đâu)
(Не смогу до тебя дотянуться)
Giờ này em đã bên ai
С кем ты сейчас?
Tình nồng ấm ngôi nhà nhỏ xinh
В уютном тепле маленького дома?
Này chỉ
Это всего лишь сон
Những giấc
Всего лишь сны
Tìm hạnh phúc xa vời người ơi
В поисках далекого счастья, моя дорогая





Writer(s): Hung Cacao


Attention! Feel free to leave feedback.