Rumba de Bodas - Pale Blue Dot - translation of the lyrics into German

Pale Blue Dot - Rumba de Bodastranslation in German




Pale Blue Dot
Blassblauer Punkt
Without you i'd be blind
Ohne dich wäre ich blind
But you still shine on me
Aber du strahlst immer noch auf mich
And just for you, i'll shiver like i used to
Und nur für dich werde ich zittern, wie ich es früher tat
Please don't let me down
Bitte enttäusche mich nicht
I'm spinning around with you
Ich drehe mich mit dir im Kreis
A pirouette, like a tiny dancer
Eine Pirouette, wie eine kleine Tänzerin
'Cause next to you i'm feeling small
Denn neben dir fühle ich mich klein
I beg you, please don't let me fall
Ich flehe dich an, bitte lass mich nicht fallen
Can you hear my distant call?
Kannst du meinen fernen Ruf hören?
A sliver of the warm you give
Ein Splitter der Wärme, die du gibst
A shiver that's gonna relive
Ein Schauer, der wieder aufleben wird
Don't be doubtful of any misgive
Sei nicht zweifelnd an irgendeiner Verfehlung
Attraction between us is tremendously high
Die Anziehung zwischen uns ist ungeheuer groß
(Freezing like a popsicle in that crazy night)
(Frierend wie ein Eis am Stiel in dieser verrückten Nacht)
Alone together in this tiny reality of our love
Allein zusammen in dieser winzigen Realität unserer Liebe
(Alone togheter)
(Allein zusammen)
I'm a pale blue dot suspended on a sunbeam
Ich bin ein blassblauer Punkt, schwebend auf einem Sonnenstrahl
(Radiation of your love stream)
(Strahlung deines Liebesstroms)
I'm a pale blue dot suspended on a sunbeam
Ich bin ein blassblauer Punkt, schwebend auf einem Sonnenstrahl
(Radiation of your love stream)
(Strahlung deines Liebesstroms)
And when i change side
Und wenn ich die Seite wechsle
But you still smile at me
Aber du lächelst mich immer noch an
Our love is true, you'll rise up like you used to
Unsere Liebe ist wahr, du wirst aufsteigen, wie du es früher tatest
I don't want meltdown, you're making me feel brew
Ich will keine Kernschmelze, du gibst mir das Gefühl, gebrautes zu werden.
The silhouette, can i be a romancer?
Die Silhouette, kann ich eine Romantikerin sein?
'Cause next to you i'm feeling small
Denn neben dir fühle ich mich klein
I beg you, please don't let me fall
Ich flehe dich an, bitte lass mich nicht fallen
Can you hear my distant call?
Kannst du meinen fernen Ruf hören?
A sliver of the warm you give
Ein Splitter der Wärme, die du gibst
A shiver that's gonna relive, no
Ein Schauer, der wieder aufleben wird, nein
Don't be doubtful of any misgive
Sei nicht zweifelnd an irgendeiner Verfehlung
Attraction between us is tremendously high
Die Anziehung zwischen uns ist ungeheuer groß
(Freezing like a popsicle in that crazy night)
(Frierend wie ein Eis am Stiel in dieser verrückten Nacht)
Alone together in this tiny reality, of our love
Allein zusammen in dieser winzigen Realität unserer Liebe
(Alone togheter)
(Allein zusammen)
I'm a pale blue dot suspended on a sunbeam
Ich bin ein blassblauer Punkt, schwebend auf einem Sonnenstrahl
(Radiation of your love stream)
(Strahlung deines Liebesstroms)
I'm a pale blue dot suspended on a sunbeam
Ich bin ein blassblauer Punkt, schwebend auf einem Sonnenstrahl
(Radiation of your love stream)
(Strahlung deines Liebesstroms)
I'm a pale blue dot suspended on a sunbeam
Ich bin ein blassblauer Punkt, schwebend auf einem Sonnenstrahl
(Radiation of your love stream)
(Strahlung deines Liebesstroms)
I'm a pale blue dot suspended on a sunbeam
Ich bin ein blassblauer Punkt, schwebend auf einem Sonnenstrahl
(Radiation of your love stream)
(Strahlung deines Liebesstroms)
When you feel tight
Wenn du dich angespannt fühlst
Distance for a while enhances
Distanz für eine Weile verstärkt es
Then i'm delight
Dann bin ich entzückt
(Can you feel it?)
(Kannst du es fühlen?)
When you feel tight
Wenn du dich angespannt fühlst
Distance for a while enhances
Distanz für eine Weile verstärkt es
Then i'm delight
Dann bin ich entzückt
(Can you feel it?)
(Kannst du es fühlen?)
When you feel tight
Wenn du dich angespannt fühlst
Then i'm delight
Dann bin ich entzückt
I'm a pale blue dot suspended on a sunbeam
Ich bin ein blassblauer Punkt, schwebend auf einem Sonnenstrahl
(Radiation of your love stream)
(Strahlung deines Liebesstroms)
I'm a pale blue dot suspended on a sunbeam
Ich bin ein blassblauer Punkt, schwebend auf einem Sonnenstrahl
(Radiation of your love stream)
(Strahlung deines Liebesstroms)
I'm a pale blue dot suspended on a sunbeam
Ich bin ein blassblauer Punkt, schwebend auf einem Sonnenstrahl
(Radiation of your love stream)
(Strahlung deines Liebesstroms)
I'm a pale blue dot suspended on a sunbeam, sunbeam, sunbeam
Ich bin ein blassblauer Punkt, schwebend auf einem Sonnenstrahl, Sonnenstrahl, Sonnenstrahl





Writer(s): Lou Reed


Attention! Feel free to leave feedback.