Lyrics and translation Rummelsnuff - Azzurro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cerco
l'estate
tutto
l'anno
e
all'improvviso
eccola
qua.
I've
been
looking
for
summer
all
year,
and
suddenly
it's
here.
Lei
è
partita
per
le
spiagge
e
sono
solo
quassù
in
città
You've
gone
to
the
beaches,
and
I'm
stuck
here
in
the
city.
Sento
fischiare
sopra
i
tetti
un
aeroplano
che
se
ne
va.
I
hear
a
plane
whistling
above
the
rooftops
as
it
flies
away.
Azzurro,
il
pomeriggio
è
troppo
azzurro
e
lungo
per
me
Azure,
the
afternoon
is
too
blue
and
long
for
me.
Mi
accorgo
di
non
avere
più
risorse
senza
di
te
I
realize
I
have
no
resources
left
without
you.
E
allora
io
quasi
quasi
prendo
il
treno
e
vengo,
vengo
a
te.
So
I
almost,
almost
take
the
train
and
come,
come
to
you.
Il
treno
dei
desideri
nei
miei
pensieri
all'incontrario
và.
The
train
of
desires
in
my
thoughts
goes
in
reverse.
Sembra
quand'ero
all'oratorio,
con
tanto
sole,
tanti
anni
fa.
It
seems
like
when
I
was
at
the
oratory,
with
so
much
sun,
so
many
years
ago.
Quelle
domeniche
da
solo
in
un
cortile,
a
passeggiar
Those
Sundays
alone
in
a
courtyard,
taking
a
stroll.
Ora
mi
annoio
più
di
allora,
neanche
un
prete
per
chiacchierar.
Now
I'm
more
bored
than
then,
not
even
a
priest
to
chat
with.
Azzurro,
il
pomeriggio
è
troppo
azzurro
e
lungo
per
me
Azure,
the
afternoon
is
too
blue
and
long
for
me.
Mi
accorgo
di
non
avere
più
risorse
senza
di
te
I
realize
I
have
no
resources
left
without
you.
E
allora
io
quasi
quasi
prendo
il
treno
e
vengo,
vengo
a
te.
So
I
almost,
almost
take
the
train
and
come,
come
to
you.
Il
treno
dei
desideri
nei
miei
pensieri
all'incontrario
và.
The
train
of
desires
in
my
thoughts
goes
in
reverse.
Cerco
un
po'
d'Africa
in
giardino,
tra
l'oleandro
e
il
baobab
I
look
for
a
bit
of
Africa
in
the
garden,
among
the
oleander
and
the
baobab.
Come
facevo
da
bambino,
ma
qui
c'è
gente,
non
si
può
più.
Like
I
used
to
do
as
a
child,
but
there
are
people
here,
you
can't
anymore.
Stanno
innaffiando
le
tue
rose,
non
c'è
il
leone,
chissà
dov'è.
They're
watering
your
roses,
there's
no
lion,
I
wonder
where
it
is.
Azzurro,
il
pomeriggio
è
troppo
azzurro
e
lungo
per
me
Azure,
the
afternoon
is
too
blue
and
long
for
me.
Mi
accorgo
di
non
avere
più
risorse
senza
di
te
I
realize
I
have
no
resources
left
without
you.
E
allora
io
quasi
quasi
prendo
il
treno
e
vengo,
vengo
a
te.
So
I
almost,
almost
take
the
train
and
come,
come
to
you.
Il
treno
dei
desideri
nei
miei
pensieri
all'incontrario
và
The
train
of
desires
in
my
thoughts
goes
in
reverse.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Conte, P. Pallavicini
Attention! Feel free to leave feedback.