Rummelsnuff - Azzurro - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Rummelsnuff - Azzurro




Azzurro
Azure
Cerco l'estate tutto l'anno e all'improvviso eccola qua.
I've been looking for summer all year, and suddenly it's here.
Lei è partita per le spiagge e sono solo quassù in città
You've gone to the beaches, and I'm stuck here in the city.
Sento fischiare sopra i tetti un aeroplano che se ne va.
I hear a plane whistling above the rooftops as it flies away.
Azzurro, il pomeriggio è troppo azzurro e lungo per me
Azure, the afternoon is too blue and long for me.
Mi accorgo di non avere più risorse senza di te
I realize I have no resources left without you.
E allora io quasi quasi prendo il treno e vengo, vengo a te.
So I almost, almost take the train and come, come to you.
Il treno dei desideri nei miei pensieri all'incontrario và.
The train of desires in my thoughts goes in reverse.
Sembra quand'ero all'oratorio, con tanto sole, tanti anni fa.
It seems like when I was at the oratory, with so much sun, so many years ago.
Quelle domeniche da solo in un cortile, a passeggiar
Those Sundays alone in a courtyard, taking a stroll.
Ora mi annoio più di allora, neanche un prete per chiacchierar.
Now I'm more bored than then, not even a priest to chat with.
Azzurro, il pomeriggio è troppo azzurro e lungo per me
Azure, the afternoon is too blue and long for me.
Mi accorgo di non avere più risorse senza di te
I realize I have no resources left without you.
E allora io quasi quasi prendo il treno e vengo, vengo a te.
So I almost, almost take the train and come, come to you.
Il treno dei desideri nei miei pensieri all'incontrario và.
The train of desires in my thoughts goes in reverse.
Cerco un po' d'Africa in giardino, tra l'oleandro e il baobab
I look for a bit of Africa in the garden, among the oleander and the baobab.
Come facevo da bambino, ma qui c'è gente, non si può più.
Like I used to do as a child, but there are people here, you can't anymore.
Stanno innaffiando le tue rose, non c'è il leone, chissà dov'è.
They're watering your roses, there's no lion, I wonder where it is.
Azzurro, il pomeriggio è troppo azzurro e lungo per me
Azure, the afternoon is too blue and long for me.
Mi accorgo di non avere più risorse senza di te
I realize I have no resources left without you.
E allora io quasi quasi prendo il treno e vengo, vengo a te.
So I almost, almost take the train and come, come to you.
Il treno dei desideri nei miei pensieri all'incontrario
The train of desires in my thoughts goes in reverse.





Writer(s): Conte, P. Pallavicini


Attention! Feel free to leave feedback.