RUMO feat. Geraldo Leite - Sorriso - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation RUMO feat. Geraldo Leite - Sorriso




Sorriso
Улыбка
Engraçado!
Забавно!
Eu tinha a nítida impressão de que você não sorria
У меня было четкое впечатление, что ты не улыбаешься.
Você estava sempre tão séria!
Ты всегда была такой серьезной!
Mas não era impressão
Но это было не просто впечатление.
Você não sorria mesmo
Ты действительно не улыбалась.
Passava horas inteiras com a gente
Проводила целые часы с нами,
Atenta a todos os detalhes de comportamento
Внимательная ко всем деталям поведения,
Mas sorrir mesmo não sorria
Но улыбаться по-настоящему не улыбалась.
Não sorria
Не улыбалась.
E era tranquilo para você participar de tudo séria
И тебе было спокойно участвовать во всем с серьезным видом.
Admiravelmente séria
Восхитительно серьезным.
A tal ponto que dava a impressão
Настолько, что создавалось впечатление,
Que 'cê não tinha nada com a gente
Что тебе до нас нет никакого дела.
E que a paixão que você despertava era sem maior consequência
И что страсть, которую ты пробуждала, была без особых последствий.
Não é pra menos que nos propusemos
Неудивительно, что мы решили
A solucionar de vez esse negócio incômodo
Раз и навсегда разобраться с этой неприятной штукой.
Não foi fácil
Это было нелегко.
Não foi fácil entendermos você
Нелегко было понять тебя.
E tudo estava tão claro
И все было так ясно.
Talvez você sorrisse mas não sorria à toa
Возможно, ты улыбалась, но не улыбалась просто так.
Foi então que nos ocorreu o óbvio ululante
И тут нам пришла в голову очевидная, кричащая мысль:
Montar um palco! Montar um palco!
Построить сцену! Построить сцену!
Incrível não se ter pensado nisto antes!
Невероятно, что мы не подумали об этом раньше!
Consideravelmente antes
Значительно раньше.
O suficiente pra que não espalhasse tanta ansiedade na gente
Настолько раньше, чтобы не распространять столько беспокойства среди нас.
Afinal, mesmo sem sorriso
В конце концов, даже без улыбки
Você era irresistível
Ты уже была неотразима.
E foi que nós pusemos mãos à obra
И вот тут-то мы и взялись за дело.
E mãos à obra imediatamente
И взялись за дело немедленно.
Assim que aprontamos o palco
Как только мы подготовили сцену,
Sentimos que o momento chegava
Мы почувствовали, что момент настал.
E que alguma coisa que não tinha antes
И что что-то, чего не было раньше,
Tinha agora! E agora?
Появилось сейчас! И что теперь?
Estávamos preparados
Мы были готовы.
Você chegou como chegava sempre
Ты пришла, как всегда приходила,
foi direto ao palco
Направилась прямо к сцене,
Olhou pra nós...
Посмотрела на нас...
Sorriu, sorriu, sorriu
Улыбнулась, улыбнулась, улыбнулась.
Sorriu com generosidade
Улыбнулась с щедростью.
Durante tanto tempo
Так долго
Aparentando sempre ter estado assim, sorrindo
Ты выглядела так, будто всегда улыбалась.
vendo, mesmo!
Это нужно было видеть!





Writer(s): Luiz Augusto De Moraes Tatit


Attention! Feel free to leave feedback.