Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ninguém Chora por Você
Niemand weint um dich
Filho,
se
cuida,
você
quer
chorar
Tochter,
pass
auf
dich
auf,
du
willst
weinen
'Cê
não
percebe
Du
merkst
es
nicht
Mas
eu
sinto
que
'cê
quer
chorar
Aber
ich
fühle,
dass
du
weinen
willst
E
sinto
que
'cê
não
percebe
Und
ich
fühle,
dass
du
es
nicht
merkst
E
são
tão
tristes
Und
es
ist
so
traurig
O
modo
de
você
ser
Deine
Art
zu
sein
As
coisas
que
você
vem
dizer
pra
gente,
filho
Die
Dinge,
die
du
uns
sagst,
Tochter
Você
ri,
você
canta
Du
lachst,
du
singst
Você
é
um
grande
guerreiro
Du
bist
eine
große
Kämpferin
Não
fraqueja,
não
demonstra
nada
Du
gibst
nicht
nach,
zeigst
keine
Schwäche
É
o
mínimo
que
você
tem
que
fazer
Das
ist
das
Mindeste,
was
du
tun
musst
Chora
antes
que
chorem
por
você
Weine,
bevor
andere
um
dich
weinen
Filho,
repara,
você
tá
chorando
Tochter,
schau,
du
weinst
'Cê
não
percebe
Du
merkst
es
nicht
Mas
eu
vejo
que
'cê
está
chorando
Aber
ich
sehe,
dass
du
weinst
E
vejo
que
'cê
não
percebe
Und
ich
sehe,
dass
du
es
nicht
merkst
E
são
tão
simples
Und
sie
sind
so
schlicht
Os
olhos
que
você
faz
Deine
Augen,
wenn
du
weinst
A
boca
que
você
treme
quando
conversa,
filho
Dein
Mund,
der
zittert,
wenn
du
sprichst,
Tochter
É
tão
triste,
é
tão
simples
Es
ist
so
traurig,
es
ist
so
offensichtlich
É
tão
bem
simulado
Es
ist
so
gut
vorgetäuscht
No
entanto
eu
percebo
tudo
Dennoch
bemerke
ich
alles
Ignoro
de
propósito,
sim
Ich
ignoriere
es
absichtlich,
ja
E
não
espere
que
eu
chore
por
você
Und
erwarte
nicht,
dass
ich
um
dich
weine
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luiz Augusto De Moraes Tatit
Album
Rumo
date of release
01-01-1981
Attention! Feel free to leave feedback.