Lyrics and translation Rumpelstilz - Muschle
Woni
hüt
am
Morge
ufgstande
bi
Woni
хижины
на
утро
bi
ufgstande
U
gäng
no
müed
bim
Zmorge
bi
gsy
U
gäng
no
müed
bim
Zmorge
bi
gsy
Da
tönts
plötzlich
usem
Radio
Потому
что
внезапно
зазвучало
радио
usem
Sigi
wider
Krieg
in
i
weiss
nid
wo
Сиги
против
войны
в
i
weiss
nid
где
Bim
Wätter
heisi
gseit
äs
rägni
de
bald
Бим
Wätter
heisi
gseit
Эс
rägni
de
скоро
U
im
Allgemeine
werdis
wider
cheibe
chalt
U
в
общую
werdis
против
cheibe
chalt
Drufabe
bini
use
u
ha
ds
Tram
verpasst
Drufabe
bini
use
u
ha
ds
трамвай
пропустил
U
chum
im
Vercher
isch
me
haut
vergaast
U
chum
в
Vercher-КЭ
me
кожи
vergaast
I
hamer
Zytig
gholt
u
was
liseni
da
I
hamer
Zytig
u
gholt
что
поскольку
liseni
Eier
u
ds
Bier
sölle
wider
ufschla
Яйца
u
ds
пиво
соль
против
ufsla
Da
hani
mer
dänkt
itz
längts
mer
de
gly
Da
hani
mer
dänkt
itz
längts
de
mer
gly
O
chönnti
nume
einisch
öppis
anders
si
O
chönnti
nume
einisch
öppis
si
указано
Wenn
i
e
Muschle
wär,
de
täti
eifach
zue
Если
бы
я
был
моллюском,
то
сделал
бы
это
очень
хорошо.
Wenn
i
e
Muschle
wär,
de
hätti
mi
Rue
Если
i
e
Muschle
бы,
de
hätti
Rue
mi
Wenn
i
e
Muschle
wär,
de
täti
eifach
zue
Если
бы
я
был
моллюском,
то
сделал
бы
это
очень
хорошо.
Wenn
i
e
Muschle
wär,
de
hätti
mi
Rue
Если
i
e
Muschle
бы,
de
hätti
Rue
mi
Wenn
i
e
Muschle
wär,
de
täti
eifach
zue
Если
бы
я
был
моллюском,
то
сделал
бы
это
очень
хорошо.
Wenn
i
e
Muschle
wär,
de
hätti
mi
Rue
Если
i
e
Muschle
бы,
de
hätti
Rue
mi
Wenn
i
e
Muschle
wär,
de
täti
eifach
zue
Если
бы
я
был
моллюском,
то
сделал
бы
это
очень
хорошо.
Wenn
i
e
Muschle
wär,
de
hätti
mi
Rue
Если
i
e
Muschle
бы,
de
hätti
Rue
mi
I
würd
im
Meer
bädle
u
süsch
täti
nüt
Я
бы
купался
в
море
и
наслаждался
I
müesst
nid
ufs
Tram
u
i
wüsst
nüt
vor
Zyt
I
nid
ufs
Tram
u
i
вы
контактор
перед
Zyt
müesst
I
müesst
nid
ga
chrampfe
u
i
bruuchti
ke
Gäut
I
nid
ga
chrampfe
u
i
bruuchti
ke
müesst
Gäut
U
i
wüsst
o
nüt
vo
däm
Gschtürm
uf
dr
Wält
U
i
знает,
как
бороться
o
контактор
vo
däm
Gschtürm
uf
dr
Wält
I
hätt
mi
Fride
i
mim
eigete
Huus
I
mi
Фриде
i
mim
eigete
бы
Huus
I
wär
gäng
drin
u
i
chiem
nüm
druus
I
gäng
бы
в
нем
u
i
chiem
nüm
druus
Wenn
i
e
Muschle
wär,
de
täti
eifach
zue
Если
бы
я
был
моллюском,
то
сделал
бы
это
очень
хорошо.
Wenn
i
e
Muschle
wär,
de
hätti
mi
Rue
Если
i
e
Muschle
бы,
de
hätti
Rue
mi
Wenn
i
e
Muschle
wär,
de
täti
eifach
zue
Если
бы
я
был
моллюском,
то
сделал
бы
это
очень
хорошо.
Wenn
i
e
Muschle
wär,
de
hätti
mi
Rue
Если
i
e
Muschle
бы,
de
hätti
Rue
mi
Hätti
mi
Rue,
hätti
mi
Rue
Hätti
mi
Rue,
hätti
Rue
mi
Hätti
mi
Rue,
hätti
mi
Rue
Hätti
mi
Rue,
hätti
Rue
mi
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Polo Hofer, René "schifer" Schafer
Attention! Feel free to leave feedback.