Run-DMC - Naughty - translation of the lyrics into German

Naughty - Run-DMCtranslation in German




Naughty
Unartig
And I say the brother's about to get naughty!
Und ich sage, der Bruder wird jetzt unartig!
Rockin' you on down to the last STOP!
Wir rocken euch runter bis zur letzten HALTESTELLE!
See them on the corner, scheamin' a scam
Siehst du sie an der Ecke, wie sie einen Betrug planen
Makin' plans beat the man that'll put him in? amb's?
Machen Pläne, den Mann zu schlagen, der ihn ins Krankenhaus bringt?
Cut for the loot to group, hit a troop or bank
Teilen die Beute auf, um sich zu gruppieren, überfallen eine Truppe oder Bank
No thanks to the brothers in blue
Kein Dank an die Brüder in Blau
Freeze stay at ease, nigga get to your knees
Freeze, bleib ruhig, Mann, geh auf die Knie
Seen cash in the back, about a hundred G's
Hab Cash im Hintergrund gesehen, ungefähr hundert Riesen
Step to the next, got a scam with checks
Geh zum nächsten, hab 'nen Betrug mit Schecks am Laufen
Cold stole a bankroll from plenty of then
Kaltblütig eine Bankrolle von vielen von denen gestohlen
Up to The Ave., a cab to the lab
Rauf zur Avenue, ein Taxi zum Labor
To make a stop to drop off the money in the bag
Um einen Stopp zu machen, das Geld in der Tasche abzuliefern
And then send a friend that's been down
Und dann einen Freund schicken, der loyal war
To do a job to rob a brother in town
Um einen Job zu erledigen, einen Bruder in der Stadt auszurauben
Livin' and givin' a damn, two different things
Leben und sich kümmern, zwei verschiedene Dinge
The brother dig diamond rings
Der Bruder steht auf Diamantringe
It's not about makin' the money, but the money is taken
Es geht nicht darum, das Geld zu verdienen, sondern das Geld wird genommen
Shake em down, flip 'em out, then break em
Sie ausnehmen, sie fertigmachen, dann brechen
He'll break a leg, to get the money
Er bricht ein Bein, um an das Geld zu kommen
A diggy diggy don't forget he'll break a law, seen
Ein Diggy Diggy, vergiss nicht, er wird ein Gesetz brechen, verstanden?
Ain't a damn thing funny bout a nigga named Sonny
Ist verdammt nochmal nichts Lustiges an einem Mann namens Sonny
But the brother's about to get naughty
Aber der Bruder wird jetzt unartig
The brother's about to get naughty!
Der Bruder wird jetzt unartig!
The brother's about to get naughty!
Der Bruder wird jetzt unartig!
The brother's about to get naughty!
Der Bruder wird jetzt unartig!
The brother's about to get naughty!
Der Bruder wird jetzt unartig!
Starin' and tearin' in my direction
Starren und hetzen in meine Richtung
Selection is vexin', I brought protection
Die Situation ist ärgerlich, ich habe Schutz mitgebracht
Suspicious, frisk us, has to diss us
Misstrauisch, durchsucht uns, muss uns dissen
Scoldin' and holdin' me 'gainst my wishes
Schimpft und hält mich gegen meinen Willen fest
Searchin' my ride, my body, my soul
Durchsucht mein Auto, meinen Körper, meine Seele
Tryin' to find some kind of substance control
Versucht irgendeine Art von kontrollierter Substanz zu finden
Maybe someone is carryin' a gun
Vielleicht trägt jemand eine Waffe
No, nothing, no one has none
Nein, nichts, niemand hat eine
Gloomy and sorry when I come clean
Düster und bedauernd, als ich sauber rauskomme
Yo officer, what does this mean?
Yo Officer, was bedeutet das?
My system is loud and I draw a crowd
Meine Anlage ist laut und ich ziehe eine Menge an
Not only King, I'm black and I'm proud
Nicht nur King, ich bin schwarz und ich bin stolz
This ride is mine, do you mind if I own
Dieses Auto gehört mir, stört es Sie, dass ich es besitze?
So stop tryin' to rob mines and leave me alone
Also hören Sie auf, meins zu rauben und lassen Sie mich in Ruhe
The officer said I saw you before
Der Officer sagte, ich habe Sie schon mal gesehen
Comin' out the door of a grocery store
Wie Sie aus der Tür eines Lebensmittelladens kamen
I said to my partner there goes a man
Ich sagte zu meinem Partner, da geht ein Mann
And he's got a trouble starter, inside his hand
Und er hat einen Unruhestifter in seiner Hand
My man Eric Blam said stop on the cops
Mein Kumpel Eric Blam sagte, lass die Cops in Ruhe
And then what the Blam said, you're sure to get shot
Und dann, was der Blam sagte, wirst du sicher erschossen
Now they ignore me cause you saw me with a 40
Jetzt ignorieren sie mich, weil Sie mich mit einer 40er gesehen haben
He thought the brothers were about to get naughty
Er dachte, die Brüder würden jetzt unartig werden
The brother's about to get naughty!
Der Bruder wird jetzt unartig!
The brother's about to get naughty!
Der Bruder wird jetzt unartig!
The brother's about to get naughty!
Der Bruder wird jetzt unartig!
The brother's about to get naughty!
Der Bruder wird jetzt unartig!
How ya livin' on the ill side, makin' a livin'
Wie lebst du auf der krassen Seite, verdienst deinen Lebensunterhalt
Driven, never givin' a damn about the women and
Getrieben, scherst dich nie einen Dreck um die Frauen und
If this is life, your wife, you're livin' trife
Wenn das das Leben ist, deine Frau, lebst du mies
For spite you hit the pipe every night and just fight
Aus Trotz ziehst du jede Nacht an der Pfeife und kämpfst nur
You're naughty, make a girl get physical
Du bist unartig, bringst ein Mädchen dazu, intim zu werden
She get loose for juice and then you diss her
Sie gibt nach für den Kick und dann disst du sie
Pull and take another girl on a escapade
Reißt eine andere auf und nimmst sie mit auf eine Eskapade
A trip around the world a what a mess you made
Eine Reise um die Welt, was für ein Chaos du angerichtet hast
Another lady, gravy, maybe you're crazy
Noch eine Lady, leichtes Spiel, vielleicht bist du verrückt
You see? today, you don't faze me
Siehst du? Heute bringst du mich nicht aus der Fassung
But gettin' kinda hectic on the power tip
Aber es wird etwas hektisch auf dem Macht-Trip
A brother gotta pay no matter how it get
Ein Bruder muss bezahlen, egal wie es kommt
Face the facts, base the crack,
Sieh den Tatsachen ins Auge, basiere das Crack,
Taste the stacks last, and these suckers are back
Koste die Stapel zuletzt, und diese Trottel sind zurück
So when you see the company that claim to be
Also, wenn du die Gesellschaft siehst, die behauptet zu sein
The truth you done get raw, see
Die Wahrheit, du wirst krass, siehst du
Check out the three, Run-D.M.C.
Check die Drei aus, Run-D.M.C.
And the brothers about to get naughty!
Und die Brüder werden jetzt unartig!
The brother's about to get naughty!
Der Bruder wird jetzt unartig!
The brother's about to get naughty!
Der Bruder wird jetzt unartig!
The brother's about to get naughty!
Der Bruder wird jetzt unartig!
The brother's about to get naughty!
Der Bruder wird jetzt unartig!
Open up the door and let the brothers in
Öffne die Tür und lass die Brüder rein
Cause it's a sin, if we ain't down, on what's happenin'
Denn es ist eine Sünde, wenn wir nicht dabei sind, bei dem, was passiert
Yo what's up, you don't like the way I walk
Yo, was ist los, magst du nicht, wie ich gehe
Or I guess it's, just the way I talk or are you prejudiced
Oder ich schätze, es ist nur die Art, wie ich rede, oder bist du voreingenommen
Invited to the show, threw on my afro
Eingeladen zur Show, machte meinen Afro zurecht
Jumped out the limo, get to the front, you tell me no
Sprang aus der Limo, komme nach vorne, du sagst mir nein
Yo I just came to mingle, watch the earrings jingle
Yo, ich kam nur, um mich unter die Leute zu mischen, sieh die Ohrringe klimpern
Grab a cutie rub-a-dub 'til it tingle
Schnapp mir eine Süße, reibe sie, bis es kribbelt
But you want to single me out, but I ain't did that
Aber du willst mich herauspicken, aber das habe ich nicht getan
Check me, I ain't strapped, pull the barricade back
Überprüf mich, ich bin nicht bewaffnet, zieh die Barrikade zurück
I'm comin in black, I know you're hard dick
Ich komme in Schwarz, ich weiß, du bist ein harter Kerl
Six foot bodyguard, but why should I be barred
Sechs Fuß großer Bodyguard, aber warum sollte ich gesperrt werden
Yo, yo, pass the 40
Yo, yo, reich die 40er rüber
Cool T, Hurricane, Run and D's about to get naughty
Cool T, Hurricane, Run und D werden jetzt unartig
The brother's about to get naughty!
Der Bruder wird jetzt unartig!
The brother's about to get naughty!
Der Bruder wird jetzt unartig!
The brother's about to get naughty!
Der Bruder wird jetzt unartig!
The brother's about to get naughty!
Der Bruder wird jetzt unartig!





Writer(s): Joseph Simmons, Jason Mizell, Darryl Mcdaniels, Tadone Hill


Attention! Feel free to leave feedback.