Lyrics and translation Run-DMC - You Talk Too Much
You
talk
too
much
Ты
слишком
много
болтаешь.
You
talk
too
much
Ты
слишком
много
болтаешь.
You
talk
too
much
Ты
слишком
много
болтаешь.
You
talk
too
much
Ты
слишком
много
болтаешь.
Hey,
you
over
there,
I
know
about
your
kind
Эй,
ты
там,
я
знаю
о
таких,
как
ты.
You're
like
the
Independent
Network
News
on
Channel
9
Ты
как
независимая
сеть
новостей
на
Девятом
канале.
Everywhere
that
you
go,
no
matter
where
you
are
at
Куда
бы
ты
ни
пошел,
где
бы
ты
ни
был.
I
said,
"You
talk
about
this,
and
you
talk
about
that"
Я
сказал:
"Ты
говоришь
об
этом,
и
ты
говоришь
об
этом".
When
the
cat
took
your
tongue
Когда
кошка
отняла
у
тебя
язык
I
say
you
took
it
right
back
Я
говорю,
что
ты
взял
свои
слова
обратно.
Your
mouth
is
so
big
У
тебя
такой
большой
рот
One
bite
would
kill
a
Big
Mac
Один
укус
убьет
Биг
Мака.
You
talk
too
much
Ты
слишком
много
болтаешь.
You
never
shut
up
Ты
никогда
не
заткнешься.
I
said,
"You
talk
too
much"
Я
сказал:
"Ты
слишком
много
болтаешь".
Homeboy
you
never
shut
up
Парень
ты
никогда
не
заткнешься
You
talk
about
people,
you
don't
even
know
Ты
говоришь
о
людях,
которых
даже
не
знаешь.
And
you
talk
about
places,
you
never
go
Ты
говоришь
о
местах,
в
которых
никогда
не
бываешь.
You
talk
about
your
girl,
from
head
to
toe
Ты
говоришь
о
своей
девушке
с
головы
до
ног.
I
said,
"Your
mouth's
moving
fast
and
your
brain's
moving
slow"
Я
сказал:
"Твой
рот
движется
быстро,
а
мозг
медленно".
You
talk
too
much
Ты
слишком
много
болтаешь.
You
never
shut
up
Ты
никогда
не
заткнешься.
I
said,
"You
talk
too
much"
Я
сказал:
"Ты
слишком
много
болтаешь".
Homeboy
you
never
shut
up
Парень
ты
никогда
не
заткнешься
You're
the
instigator,
the
orator
of
the
town
Ты
провокатор,
оратор
города.
You're
the
worst
when
you
converse,
just
a
big
mouth
clown
Ты
хуже
всех,
когда
разговариваешь,
просто
болтливый
клоун.
You
talk
when
you're
awake,
I
heard
you
talk
when
you
sleep
Ты
говоришь,
когда
просыпаешься,
я
слышал,
ты
говоришь,
когда
спишь.
Has
anyone
ever
told
you,
that
talk
is
cheap?
Кто-нибудь
когда-нибудь
говорил
тебе,
что
слова
ничего
не
стоят?
You
talk
too
much
Ты
слишком
много
болтаешь.
You
never
shut,
up
Ты
никогда
не
заткнешься.
I
said,
"You
talk
too
much"
Я
сказал:
"Ты
слишком
много
болтаешь".
Homeboy
you
never
shut
up
Парень
ты
никогда
не
заткнешься
Talking
is
the
one
thing,
that
you
can
do
best
Разговор-это
то,
что
ты
умеешь
делать
лучше
всего.
You
told
the
cavity
creeps,
to
watch
out
for
Crest
Ты
велел
полым
гадам
остерегаться
гребня.
You
never
have
the
story,
right
and
exact
У
тебя
никогда
не
было
истории,
правильной
и
точной.
And
then
you
always
try
to
bore
me,
with
your
yakkity
yak
И
потом,
ты
всегда
пытаешься
наскучить
мне
своим
Як-яком.
You
talk
too
much
Ты
слишком
много
болтаешь.
And
then
you
never
shut
up
И
тогда
ты
никогда
не
заткнешься.
I
said,
"You
talk
too
much"
Я
сказал:
"Ты
слишком
много
болтаешь".
Homeboy
you
never
shut
up
Парень
ты
никогда
не
заткнешься
Everyday
you
are
out
fighting
someone
in
the
street
Каждый
день
ты
сражаешься
с
кем-то
на
улице.
And
you're
always
fighting
someone
you
know
ya
can't
beat
И
ты
всегда
сражаешься
с
тем,
кого
не
можешь
победить.
Then
you
wonder
how,
you
got
in
this
mess
Потом
ты
удивляешься,
как
ты
попал
в
эту
передрягу.
Just
think
of
what
you
said,
then
take
a
guess
Просто
подумай
о
том,
что
ты
сказал,
а
потом
попробуй
угадать.
You
talk
too
much
Ты
слишком
много
болтаешь.
You
never
shut
up
Ты
никогда
не
заткнешься.
I
said,
"You
talk
too
much"
Я
сказал:
"Ты
слишком
много
болтаешь".
Homeboy
you
never
shut
up
Парень
ты
никогда
не
заткнешься
You're
always
spreading
rumors,
whether
bad
or
good
Ты
всегда
распространяешь
слухи,
плохие
или
хорошие.
You're
the
damn
Walter
Cronkite
of
the
neighborhood
Ты
чертов
Уолтер
Кронкайт
из
нашего
района.
The
Barbara
Walters,
and
the
Howard
Cosell
Барбара
Уолтерс
и
Говард
Козелл.
You
always
come
around,
with
a
story
to
tell
Ты
всегда
приходишь,
чтобы
рассказать
историю.
You
talk
too
much
Ты
слишком
много
болтаешь.
And
then
you
never
shut
up
И
тогда
ты
никогда
не
заткнешься.
I
said,
"You
talk
too
much"
Я
сказал:
"Ты
слишком
много
болтаешь".
Homeboy
you
never
shut
up
Парень
ты
никогда
не
заткнешься
I
said
it's
everybody's
business
that
you
love
to
mind
Я
сказал,
что
это
дело
каждого,
о
котором
ты
любишь
думать.
And
talkin'
to
you,
is
like
dropping
a
dime
А
разговаривать
с
тобой-все
равно
что
бросить
монетку.
You're
spreading
the
word,
like
it
is
your
job
Ты
распространяешь
слухи,
как
будто
это
твоя
работа.
You
should
be
a
stool
pigeon,
who
works
for
the
mob
Ты
должен
быть
стукачом,
который
работает
на
мафию.
You
talk
too
much
Ты
слишком
много
болтаешь.
Then
you
never
shut
up
Тогда
ты
никогда
не
заткнешься.
I
said,
"You
talk
too
much"
Я
сказал:
"Ты
слишком
много
болтаешь".
Homeboy
you
never
shut
up
Парень
ты
никогда
не
заткнешься
A
big
blabbermouth,
that's
what
you
are
Большой
болтун,
вот
кто
ты,
If
you
were
a
talk
show
host,
you'd
be
a
star
если
бы
ты
был
ведущим
ток-шоу,
Ты
был
бы
звездой.
I
said
your
mouth
is
big,
size
extra
large
Я
сказал,
что
у
тебя
большой
рот,
очень
большой
размер.
And
when
you
open
it,
it's
like
my
garage
И
когда
ты
ее
открываешь,
она
похожа
на
мой
гараж.
You
talk
too
much
Ты
слишком
много
болтаешь.
And
then
you
never
shut
up
И
тогда
ты
никогда
не
заткнешься.
I
said,
"You
talk
too
much"
Я
сказал:
"Ты
слишком
много
болтаешь".
Homeboy
you
never
shut
up
Парень
ты
никогда
не
заткнешься
You
always
like
to
gossip,
just
like
a
girl
Ты
всегда
любишь
посплетничать,
совсем
как
девчонка.
You
talk
so
damn
much,
it's
outta
this
world
Ты
так
много
болтаешь,
это
не
от
мира
сего.
When
you're
reincarnated,
in
your
second
life
Когда
ты
перевоплотишься
во
второй
жизни.
You
won't
be
a
man,
you'll
be
a
nagging
wife
Ты
не
будешь
мужчиной,
ты
будешь
нудной
женой.
You
talk
too
much
Ты
слишком
много
болтаешь.
Then
you
never
shut
up
Тогда
ты
никогда
не
заткнешься.
He
said,
"You
talk
too
much"
Он
сказал:
"Ты
слишком
много
болтаешь".
Homeboy
you
never
shut
up
Парень
ты
никогда
не
заткнешься
Twenty-five
hours,
eight
days
a
week
Двадцать
пять
часов,
восемь
дней
в
неделю.
Thirteen
months
outta
year,
is
when
you
speak
Тринадцать
месяцев
в
году-это
когда
ты
говоришь.
I'm
tired
of
listening
to
the
garbage
you
talk
Я
устал
слушать
ту
чушь,
которую
ты
несешь.
Why
don't
you
find
a
short
pier,
and
take
a
long
walk
Почему
бы
тебе
не
найти
короткий
причал
и
не
прогуляться?
You
talk
too
much
Ты
слишком
много
болтаешь.
Then
you
never
shut
up
Тогда
ты
никогда
не
заткнешься.
I
said,
"You
talk
too
much"
Я
сказал:
"Ты
слишком
много
болтаешь".
Homeboy
you
never
shut
up
Парень
ты
никогда
не
заткнешься
You
talk
too
much
Ты
слишком
много
болтаешь.
You
could
be,
out
of
breath
Ты
мог
бы
запыхаться.
You
talk
too
much
Ты
слишком
много
болтаешь.
Man
you
naggin'
me
to
death
Чувак,
ты
придираешься
ко
мне
до
смерти.
You
talk
too
much
Ты
слишком
много
болтаешь.
Tired
of
hearing
you
speak
Я
устал
слушать,
как
ты
говоришь.
You
talk
too
much
Ты
слишком
много
болтаешь.
Eight
days
a
week
Восемь
дней
в
неделю.
You
talk
too
much
Ты
слишком
много
болтаешь.
Then
you
never
shut
up
Тогда
ты
никогда
не
заткнешься.
I
said,
"You
talk
too
much"
Я
сказал:
"Ты
слишком
много
болтаешь".
Why
don't
you
ever
shut
up
Почему
ты
никогда
не
затыкаешься
You
talk
too
much
Ты
слишком
много
болтаешь.
Then
you
never
shut
up
Тогда
ты
никогда
не
заткнешься.
I
said,
"You
talk
too
much"
Я
сказал:
"Ты
слишком
много
болтаешь".
Homeboy
you
never
shut
up
Парень
ты
никогда
не
заткнешься
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Smith Lawrence, Mc Daniels Darryl Matthews, Simmons Joseph Ward, Mizell Jason William, Simmons Russell W, Hayden Daniel Richard
Attention! Feel free to leave feedback.