Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Banana Clipper
Банановая Обойма
I
move
with
the
elegance
of
an
African
elephant
Я
двигаюсь
с
элегантностью
африканского
слона,
I
presented
the
evidence
eloquent
as
a
president
Представил
доказательства
красноречиво,
как
президент.
Evident,
it's
whatever
since
I
deserve
me
a
championship
Очевидно,
что
мне
положен
чемпионский
титул,
But
before
I
banana
clip,
I'mma
chill
so
my
man
can
rip
Но
прежде
чем
разрядить
обойму,
я
расслаблюсь,
чтобы
мой
кореш
мог
зажечь.
Little
man
against...
and
with
the
heart
of
an
orphan
Маленький
человек
против...
с
сердцем
сироты,
I've
got
the
words
of
a
murderer
and
an
eye
for
distortion
У
меня
слова
убийцы
и
глаз,
искажающий
реальность.
You
take
a
slice
of
my
portion,
I'll
take
a
piece
of
your
profit
Откусишь
кусок
от
моей
доли
— я
отхвачу
от
твоей
прибыли.
I'll
drive
at
illegal
speeds
and
keep
an
oz.
in
my
pocket
Я
гоняю
на
запредельных
скоростях,
держа
унцию
в
кармане.
We
run
the
jewels
in
your
town,
a
quarter
pound
on
my
person
Мы
рулим
драгоценностями
в
твоем
городе,
четверть
фунта
на
мне,
I'm
known
for
pounding
the
stage,
I'm
talkin'
burning
and
cursing
Я
известен
тем,
что
жгу
на
сцене,
говорю
о
пламени
и
проклятиях.
Producer
gave
me
a
beat,
said
"it's
the
beat
of
the
year!"
Продюсер
дал
мне
бит,
сказал:
"Это
бит
года!"
I
said
"El-P
didn't
do
it,
so
get
the
fuck
out
of
here!"
Я
сказал:
"El-P
этого
не
делал,
так
что
вали
отсюда!"
You
wanna
hang?
Bring
your
throat
– I've
got
stool
and
a
rope
Хочешь
потусоваться?
Приготовь
горло
— у
меня
есть
табуретка
и
веревка.
I'm
a
slang
pope
– orang'
in
a
land
with
a
man's
flow
Я
слэнговый
папа
— орангутанг
в
стране
с
мужским
флоу.
A
new
addition
to
the
art
of
the
old
code
Новое
дополнение
к
искусству
старого
кодекса,
That's
fully
retarded,
and
put
a
part
in
your
bone
dome
Полностью
отмороженное,
и
вставит
часть
в
твой
череп.
And
we
the
villains,
we
ain't
tagged
'em
as
bad
guys
Мы
злодеи,
но
нас
не
помечали
как
плохих
парней.
Mercy
me,
merciless
me,
putting
pain
in
their
sad
eyes
Помилуй
меня,
безжалостный
я,
причиняющий
боль
их
печальным
глазам.
It's
time
for
Skywalker
talkers
to
meet
the
true
Darth
Vader
Пришло
время
болтунам-скайуокерам
встретиться
с
настоящим
Дартом
Вейдером.
I
hit
your
mom
in
'03,
but
a
G
ain't
ate
her
Я
трахнул
твою
маму
в
2003-м,
но
настоящий
гангстер
её
не
съел.
So
baby
boy,
you
should
tighten
up
and
show
some
respect
Так
что,
сынок,
тебе
следует
подтянуться
и
проявить
немного
уважения,
Before
I
Melvin
on
you,
Jody,
put
my
arm
on
my
neck
Прежде
чем
я
на
тебе
отыграюсь,
Джоди,
положу
руку
себе
на
шею.
Or
worse
yet,
be
the
reason
your
girl
want
a
divorce
Или,
что
еще
хуже,
стану
причиной,
по
которой
твоя
девушка
захочет
развода.
Be
at
her
crib
with
your
kids
sayin'
"fuck
your
fort!"
Буду
у
нее
дома
с
твоими
детьми,
говоря:
"К
черту
твой
форт!"
Lil'
nigga...
Маленький
нигга...
The
style
is
radiation
leaking,
my
island
Стиль
— это
радиация,
просачивающаяся
с
моего
острова,
Also
known
as
Chernobyl
talk,
listen
for
the
sirens
Также
известного
как
Чернобыльский
разговор,
слушай
сирены.
Where's
the
green?
I'm
a
hoarder
– you're
the
poor
distorter
Где
зелень?
Я
накопитель
— ты
жалкий
исказитель.
Sort
of
morbid,
sonning
these
f-ckin'
whoredom
explorers
Что-то
вроде
мрачного,
унижаю
этих
гребаных
исследователей
блядства.
I'm
bored
– enough
of
your
bummy
shit,
it's
numb
to
the
core,
sure
Мне
скучно
— хватит
твоей
никчемной
херни,
она
онемела
до
мозга
костей,
конечно.
You
sucked
a
good
dick
for
the
fame
and
couldn't
resist
getting
played
Ты
отсосал
хороший
член
ради
славы
и
не
смог
удержаться
от
того,
чтобы
тебя
поимели.
I
f-ck
like
I'm
headed
to
war,
I'm
really
not
playing
no
games
Я
трахаюсь,
как
будто
иду
на
войну,
я
действительно
не
играю
в
игры.
Like...
goddamnit,
I'll
kill
the
Carrie
that
mentions
my
name
Например...
черт
возьми,
я
убью
Кэрри,
которая
упомянет
мое
имя.
I'm
a
soldier
of
fortune,
a
mercenary
on
beat
Я
солдат
удачи,
наемник
на
бите.
I'm
merciless,
I'll
torture
emcees,
tie
up
both
of
their
feet
Я
безжалостен,
я
буду
пытать
эмси,
свяжу
им
обе
ноги.
If
they
refuse
to
run
the
jewels,
we
beat
the
bottoms
of
feet
Если
они
откажутся
управлять
драгоценностями,
мы
будем
бить
их
по
ступням.
I'm
talkin
grip
pliers,
guys,
to
the
top
of
your
teeth
Я
говорю
о
плоскогубцах,
ребята,
до
самых
зубов.
And
me
a
Jaime
killed
the
competition,
top
of
the
heap
И
я,
как
Джейме,
убил
конкурентов,
на
вершине
кучи.
Is
where
we
staying,
with
their
corpses
resting
under
our
feet
Вот
где
мы
останемся,
их
трупы
покоятся
под
нашими
ногами.
I
sent
their
moms
a
little
cash
and
a
sympathy
letter
Я
послал
их
мамам
немного
денег
и
письмо
с
соболезнованиями.
Told
her
she
"raised
a
bunch
of
f-ck
boys
– next
time,
do
better"
Сказал
ей:
"Ты
вырастила
кучу
засранцев
— в
следующий
раз
постарайся
лучше".
We
the
old
Atlanta,
new
Atlanta,
future
of
the
city
Мы
— старая
Атланта,
новая
Атланта,
будущее
города.
Daddy
Fat
Sax
don't
give
a
damn
Папочке
Толстяку
Саксу
плевать,
'Cause
can't
no
new
nigga
get
with
me
Потому
что
ни
один
новый
нигга
не
сможет
со
мной
связаться.
Now
it's
true
niggas
or
simply
simpleminded
Simple
Simons
Теперь
это
настоящие
ниггеры
или
просто
тупоголовые
простаки,
Being
dumbed
down
by
the
local
radio
stations
by
design,
and...
Которых
специально
отупляют
местные
радиостанции,
и...
But
I
be
rhyming
– no
payola
is
required
Но
я
рифмую
— никакой
пайолы
не
требуется.
My
bank
account
obese
as
f-ck
while
yours
sits
on
a
diet
Мой
банковский
счет
жирнее
хрена,
пока
твой
сидит
на
диете.
Nigga,
your
lease
is
up,
you're
fired
– quiet,
that's
how
the
boss
talk
Нигга,
твой
срок
аренды
истек,
ты
уволен
— тихо,
так
говорит
босс.
Retain
ownership
on
everything,
every
car
bought
Сохраняю
право
собственности
на
все,
каждую
купленную
машину.
And
paid
for,
no
neighbours
'cause
I'm
sittin'
on
acres
И
оплаченную,
никаких
соседей,
потому
что
я
сижу
на
акрах.
Went
to
Vegas,
jumped
a
broom
'cause
I
wasn't
trippin'
on
papers
Поехал
в
Вегас,
перепрыгнул
через
метлу,
потому
что
меня
не
волновали
бумажки.
Or
no
pre-nuptial
agreement
for
my
money
Или
брачный
контракт
на
мои
деньги.
If
we
broke
up,
and
she
took
half,
I'd
still
be
sitting
on
commas
Если
бы
мы
расстались,
и
она
забрала
бы
половину,
я
бы
все
равно
сидел
на
запятых.
Eight
figures,
nigga...
Восемь
цифр,
нигга...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Render Michael Santigo, Meline Jaime, Patton Antwan
Attention! Feel free to leave feedback.