Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Go (The Royal We)
Вперед (Королевское Мы)
Anarchists
put
a
flame
to
a
tire
Анархисты
поджигают
шины,
Walk
around
with
the
fire
round
necks
Ходят
с
огнём
на
шее,
словно
богини.
Mankind
gotta
deal
with
a
new
kind
of
Человечеству
придется
столкнуться
с
новым
типом
Mind
I'm
a
quick
death
wrapped
in
a
threat
Разума.
Я
- быстрая
смерть,
завернутая
в
угрозу,
Tell
these
fuzzy
little
weak-heart
bunny
babies
back
up
or
get
wet
Скажи
этим
пушистым
трусливым
зайчикам
отступить
или
промокнуть.
Never
mind
where
you
draw
the
line
I
Неважно,
где
ты
проводишь
черту,
у
меня
Got
a
mind
for
crime
it's
false
disrespect
Ум
для
преступления,
это
ложное
неуважение.
I'm
a
all
red
fire
on
the
flesh,
you're
a
lunchbox
walking
erect
Я
- всепоглощающий
огонь
на
плоти,
ты
- ланчбокс,
ходящий
прямо.
Tasty
treats
from
the
lungs
to
the
flesh
to
the
neck
Вкусные
кусочки
от
легких
до
плоти,
до
шеи.
Who's
hungry?
The
table's
set,
come
get
it
Кто
голоден?
Стол
накрыт,
приходи
и
бери.
Games
the
game
but
you
can't
run
with
Игра
есть
игра,
но
ты
не
можешь
бежать
с
It,
have
fun
with
it,
enjoy
your
suffering
Ней,
веселись
с
ней,
наслаждайся
своими
страданиями.
Kernel
panic,
trauma
the
Russian
Паника
ядра,
травма
по-русски.
Empty
the
clip
while
your
clip's
still
bluffing
Опустоши
обойму,
пока
твоя
обойма
еще
блефует.
Look
in
the
eye
of
the
violent
and
villainous
Взгляни
в
глаза
жестоких
и
злодейских.
We
are
the
murderous
militants
Мы
- кровожадные
боевики,
We
are
the
pirates
that
hide
on
the
island
invade
or
be
wilding
Мы
- пираты,
что
прячутся
на
острове,
грабь
или
будь
диким.
Marauding
and
murdering
merchantmen
Грабим
и
убиваем
торговцев.
We
have
been
cursed
by
the
curse
Мы
прокляты
проклятием,
We
shooting
first
on
our
turf
Мы
стреляем
первыми
на
своей
территории.
Pay
us
our
proper
respect
Прояви
к
нам
должное
уважение.
You
pray
for
your
God,
take
in
the
perverse
Ты
молишься
своему
Богу,
принимаешь
извращенное.
He
sent
the
worst
of
the
worst
Он
послал
худших
из
худших.
Every
damn
human
disperse
Каждый
чертов
человек,
расходитесь!
We
put
them
all
in
a
hearse
Мы
всех
их
положим
в
катафалк,
We
put
them
under
the
earth
Мы
зароем
их
под
землю.
We
are
the
savages
ravaging
hell
Мы
- дикари,
опустошающие
ад,
Death
in
the
air,
we
relish
the
smell
Смерть
в
воздухе,
мы
наслаждаемся
запахом.
We
are
the
hand
of
the
Lord
Мы
- рука
Господа,
We
are
the
hand
with
the
sword
Мы
- рука
с
мечом,
Taking
the
heads
of
the
faith
Забираем
головы
верующих,
We
are
the
sealers
of
fate
Мы
- вершители
судеб.
We
are
the
face
of
the
snake
Мы
- лицо
змеи.
The
enemies
of
the
state
Враги
государства,
Pardon
me,
your
mistake
Простите,
ваша
ошибка.
See,
I'm
raised
to
eat
pain
Видишь
ли,
я
воспитан
на
боли,
Appetite
decides
faith
Аппетит
определяет
веру.
Me
and
Mike
mount
the
Hellcat
Мы
с
Майком
садимся
на
"Хеллкэт",
Armed
to
the
pearl
whites
like
yikes
Вооружены
до
зубов,
словно
"ой-ой-ой".
20
sex
sketches,
the
girl
rejects
us
20
сексуальных
зарисовок,
девушка
отвергает
нас.
Free
now
go
to
the
lights
Свободны,
идите
к
свету.
Me
and
Mike
bring
delight
to
the
knife
fight
Мы
с
Майком
доставляем
удовольствие
в
ножевом
бою,
Get
29
grand
like
Получаем
29
штук,
как
будто
Me,
I
just
take
a
life
Я
просто
забираю
жизнь.
Might
light
29
grands
up
in
a
night
Могу
сжечь
29
штук
за
ночь,
Turn
last
laugh
in
defiance
Превратить
последний
смех
в
вызов.
Born
to
brawl
boy,
the
bastard
alliance
Рожден
для
драки,
парень,
союз
ублюдков.
Hardy
harr,
you
alive,
I'm
a
riot
Ха-ха,
ты
жив,
я
бунт.
That's
not
a
brag,
that's
science
Это
не
хвастовство,
это
наука.
Back
from
the
bellows
of
hell
Вернулся
из
преисподней,
Back
from
the
back
of
a
cell
in
a
jail
Вернулся
из
камеры
в
тюрьме,
Back
from
the
common
decrees
to
the
common
degree
Вернулся
от
общих
постановлений
к
общей
степени,
Back
to
the
streets
from
the
East
Вернулся
на
улицы
с
Востока,
Back
to
the
belly
of
beast
Вернулся
в
чрево
зверя,
Back
to
the
place
of
my
piece
Вернулся
в
место
своего
покоя,
Back
to
me
holding
my
piece
Вернулся
к
себе,
держащему
свой
ствол.
Anything
worth
of
disturbing
the
peace
Все,
что
стоит
нарушения
покоя,
Will
certainly
meet
the
deceased,
capice?
Непременно
встретится
с
покойником,
поняла?
Oh,
why
must
I
tell
'em
again?
О,
зачем
я
должен
говорить
им
снова?
What
must
I
tell
to
my
friend?
Что
я
должен
сказать
своему
другу?
That
we
are
born
in
the
sin
Что
мы
рождены
во
грехе
And
we
are
worshipping
murderers
И
мы
поклоняемся
убийцам,
Nothing
but
evil
duplicitous
men
Ничто
иное,
как
злые
двуличные
люди.
I
know
you
heard
of
'em
all
Я
знаю,
ты
слышала
о
них
всех.
We
should
just
murder
'em
all
Мы
должны
просто
убить
их
всех.
We
should
just
murder
and
bll
Мы
должны
просто
убивать
и...
And
that's
on
the
ruins
we
looting
from
all
of
И
это
на
руинах,
которые
мы
грабим
у
всех
The
palace's
walls
Дворцовых
стен.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Torbitt Schwartz, Jaime Meline, Michael Render
Attention! Feel free to leave feedback.